СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «ВОДА» В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Авторы

  • Чжао Пэнбо Белгородский государственный национальный исследовательский университет

DOI:

https://doi.org/10.18413/2712-7451-2020-39-1-111-118

Ключевые слова:

фразеологические единицы, семантические особенности, лингвистика, лингво-культура, вода, лексикализованные сочетания, антропоцентризм

Аннотация

Фразеология как отрасль современного научного знания является одной из самых неисчерпаемых и интересных областей. И несмотря на то, что лингвистическая догма в то или иное время находилась на переднем крае методологии в развитии науки, фразеологические исследования все чаще приобретали максимальное количество дополнительных инструментов для объективного описания устойчивых выражений, на сегодняшний момент существуют лакуны в исследовании фразеологизмов с компонентом «вода» в китайском языке с учетом максимально доступного инструментария. С этой точки зрения попытка максимально объективного и всестороннего изучения языковых объектов является актуальной. Мы опираемся на положение о том, что фактический материал является хранителем исторических знаний и мудрости поколений. Изучение фактических данных позволит получить сведения об особенностях истории и культуры нации. Работа с фактическим материалом, в частности с фразеологическими единицами китайского языка, представляется достаточно сложной, вследствие чего требуется не только изучить экстралингвистические данные, но и систематизировать фразеологические единицы. Их классификация позволит уточнить семантические особенности и мотивационные характеристики, что даст возможность определить общие и частные основания для дальнейших типологических исследовании и научных изыскании в сфере теории языка.

Биография автора

Чжао Пэнбо, Белгородский государственный национальный исследовательский университет

ассистент кафедры второго иностранного языка Белгородского государ-ственного национального исследовательского университета, г. Белгород, Россия

Библиографические ссылки

Альбрехт Э. 1977. Критика современной лингвистической философии. М., Прогресс, 159 с.

Бенвенист Э. 1974. Общая лингвистика. М, Прогресс, 404 с.

Бодуэн де Куртенэ И.А. 1963. Избранные труды по общему языкознанию. В 2-х томах. М., Издательство Академии наук СССР, 391 с.

Виноградов В.В. 1977. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. В кн.: Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., Наука:140–161.

Гумбольдт фон В. 1985. Язык и философия культуры. М., Прогресс, 448 с.

Караулов Ю.Н. 1986. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности. В кн.: Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы. Доклады советской делегации на VI конгрессе МАПРЯЛ. Отв. ред.: В.Г. Костомаров. М., Русский язык: 105–126.

Маслова В.А. 2001. Лингвокультурология. М., Академия, 208 с.

Ожегов С.И. 1974. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., Высшая школа, 352 с.

Потебня А.А. 1999. Полное собрание трудов: мысль и язык. М., Лабиринт, 300 c.

Реформатский А.А. 1967. Введение в языковедение. М., Просвещение, 536 с.

Телия В.Н. 1996. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокуль-турологический аспекты. М., Шк. языки русской культуры, 284 с.

Харитонова И.В. 2004. Системное исследование языка: философско-методологический аспект. Автореф. дис. докт. филос. наук. Москва, 32 с.

Шанский Н.М. 1985. Фразеология современного русского языка. М., Высшая школа, 160 с.

Hong Liu Yong. 2001. Cultural Studies of Russian and Chinese Phraseologisms, Ukhan': izdatel'stvo Ukhan'skogo universiteta Khuachzhun (in Chinese).


Просмотров аннотации: 362

Поделиться

Опубликован

2020-07-22

Как цитировать

Пэнбо, Ч. (2020). СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «ВОДА» В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ. Вопросы журналистики, педагогики, языкознания, 39(1), 111-118. https://doi.org/10.18413/2712-7451-2020-39-1-111-118

Выпуск

Раздел

Языкознание