Стилистическое своеобразие эпитета в произведениях Дж. Д. Сэлинджера

Авторы

  • Я.И. Войтальянова Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М.Ф. Решетнёва
  • С.В. Шелихова Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М.Ф. Решетнёва

DOI:

https://doi.org/10.18413/2712-7451-2020-39-2-271-279

Ключевые слова:

стиль, стилистика, эпитет-наречие, экспрессивность, эмоциональность

Аннотация

Выявление стилистических своеобразия эпитета проведено через исследование
особенностей прозы Дж. Д. Сэлинджера, что является новым в исследовании творчества автора.
Эпитет рассматривается в контексте общей характеристики стиля данного автора и во взаимосвязи
с другими средствами выражения эмоциональности (наречием, эмотивными словами). Доказано,
что наличие большого количества эпитетов-наречий, свойственных разговорной разновидности
литературного языка, помогает выражать высокую степень интенсивности признака и указывает
на «живую», непридуманную речь. Проанализирована качественная и структурная характеристика
эпитета, установлено, что воздействие эпитета возрастает, если он употребляется вместе с
усилительным наречием, эмотивными словами, группой эпитетов, ставится в постпозицию.
Выявлено, что структурное преобладание простого, составного эпитета и двуступенчатого эпитета
объясняется содержательной характеристикой рассказов и стремлением автора передать
разговорную речь, в которой необходимо просто и точно выражать свои мысли, соблюдая нормы
литературного языка.

Биографии авторов

Я.И. Войтальянова , Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М.Ф. Решетнёва

кандидат педагогических наук, доцент кафедры технического иностранного языка

Сибирского государственного университета науки и технологий имени академика М.Ф. Решетнёва,
г. Красноярск, Россия

С.В. Шелихова , Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М.Ф. Решетнёва

старший преподаватель кафедры технического иностранного языка Сибирского государственного
университета науки и технологий им. академика М.Ф. Решетнёва, г. Красноярск, Россия

Библиографические ссылки

Бернацкая В.И. 1982. Дж. Сэлинджер – автор цикла о Глассах. В кн.: Сэлинджер Дж. Избранное. Сборник. М., Прогресс: 6–23.

Гальперин И.Р. 2013. Стилистика английского языка (I.R. Galperin. English Stylistics). М., URSS, Либроком, 331 с.

Зверев А.Б. 1997. Сэлинджер: тоска по неподдельности. В кн.: Сэлинджер Дж.Д. Сочинение в двух томах. T. 2. Харьков, «Фолио», 479 с.

Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. 1960. Стилистика английского языка. Ленинград, Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР: 173 с.

Мороховский А.Н., Воробьёва О.П., Лихошерст Н.И. 1984. Стилистика английского языка. Киев, Вища школа, 245 с.

Сэлинджер Дж. Д. 1982. Избранное. На англ. яз. Сост. Бернацкая В. И. М., Прогресс, 438 с.

Арнольд И.В. 2012. Стилистика. Современный английский язык. М., Наука, 384 с.

Арнольд И.В. 1990. Стилистика современного английского языка. М., Просвещение, 300 с.

Бочкарева Н.С. 1990. Функции детского образа в американской новеллистике начала 1960-х годов. (На материале новелл Б. ван Стойка, В. Марикони, К. Маккаллярс, К. Воннегута). В кн.: Проблемы нравственности в зарубежной литературе. Межвузовский сборник научных трудов. Пермь, ПГПИ: 92–101.

Галинская И.Л. 1986. Загадки известных книг. М., Наука, 128 с.

Колесниченко А.Н. 2008. Сленг в английском и русском языках: структурно-семантический, этимологический, функциональный и стилистический аспекты: на материале произведения Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи». Автореферат дис. ... кандидата филологических наук. Ростов-на-Дону, 27 с.

Липустина О.М. Щелок Т.И., Виноградова Н.Г.2019. Эмотивная лексика в романе Дж. Д. Сэдинджера «Над пропастью во ржи». Филологические науки. Вопросы теории ипрактики, 12 (4): 55–59.

Любимская О.М. 2018. Слово и вещь в системе поэтики молчания Дж. Д. Сэлинджера. Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, 10 (1): 117–124.

Любовская О.Л. 2016. Двуступенчатый эпитет в аспекте перевода: на материале перевода англоязычной художественной литературы на русский язык. Дисс. ... канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 225 с.

Петренко Д.И. 2009. Роман Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» и его переводы на русский язык. Под ред. проф. К.Э. Штайн. Ставрополь, Изд-во СГУ, 240 с.

Тютина Е.П. 2015. Функции эмоционально-оценочной лексики в произведениях Дж. Д. Сэдинджера «Девять рассказов». В кн.: Вопросы филологии и теории перевода: социокультурный аспект. Чебоксары, Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева: 233–237.

Штайн К.Э. 2016. Язык. Языкознание. Идеология: от социализма к российскому капитализму. Ставрополь, Полиграф-сервис, 378 с.

Jacquette D. 2015. Salinger’s World of Adolescent Disillusion. Philosophy and Literature. Johns Hopkins University Press, 39 (1A): 156–177.

Longman Dictionary of Contemporary English Online. 2020. April 22. Available at: https://www.ldoceonline.com/ (accessed 22.04.2020).

Rostami M. S. 2012. A model for the evaluation of translations: with an emphasis on the stylistic features. International Journal of Linguistics, 4 (2): 55–72.

Salinger J.D. 1991. Nine Stories. New York, Boston, London, Little, Brown and Company, 198 p


Просмотров аннотации: 100

Опубликован

2020-07-27

Как цитировать

Войтальянова , Я., & Шелихова , С. (2020). Стилистическое своеобразие эпитета в произведениях Дж. Д. Сэлинджера. Вопросы журналистики, педагогики, языкознания, 39(2), 271-279. https://doi.org/10.18413/2712-7451-2020-39-2-271-279

Выпуск

Раздел

ЯЗЫКОЗНАНИЕ