On the Development of the Conjunctive Properties of the French Polyfunctional Items (on the Example of Enfin and Finalement)
DOI:
https://doi.org/10.52575/2712-7451-2022-41-2-351-364Keywords:
coordinator, polyfunctional item, diachrony, frequency, conjunctive properties, semantic propertiesAbstract
The article presents the results of a study of the quantitative and qualitative characteristics of the polyfunctional French items enfin and finalement as coordinators and concretizers of coordinators in diachrony. Individual paths of the development of each items conjunctive properties retaining their original temporal semantics are characterized. It was revealed that when establishing a relationship between two propositions Р1 enfin/finalement Р2, the general situation is realized in three regular contextual variants: result, total, outcome. It is shown that the identified semantic properties of the enfin/finalement are preserved when they are used as concretizers of coordinators, but they manifest themselves with restrictions on the formation of various kinds of coordination constuctions and on compatibility with certain semantics of the coordinator. It has been established that the item enfin acquires a greater conjunctive potential in the modern language. The obtained new data on the semantic and functional properties of enfin and finalement as coordinators and concretizers of coordinators are necessary for subsequent comparison with data of this kind on other French polyfunctional items.
References
Баранов А.Н., Плунгян В.А., Рахилина Е.В. 1993. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М., Помовский и партнеры, 207 с.
Канюшкевіч М.І. 2019. Беларускія злучнікі і іх аналагі. Граматыка рэальнага ўжывання. Матэрыялы да слоўніка: у 3 ч. Ч. 1. Дыяпазон А–З. Пад рэд. М.І. Канюшкевіч. Гродна, ГрДУ імя Я. Купалы, 304 с.
Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. 2003. Под общ. рук. акад. Ю.Д. Апресяна. М., Школа «Языки славянской культуры», 1488 с.
Aubignac Fr.H. 1657. La Pratique du théâtre. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Beauchemin Y. 1981. Le Matou. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01. 2022).
Beauvoir S. 1981. La cérémonie des adieux. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Bernardin de Saint-Pierre H. 1814. Harmonies de la nature. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Cain J. 1959. Les Transformations de la Bibliothèque nationale. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Calmette A. 1920. L’Infection bacillaire et la tuberculose chez l’homme et chez les animaux. В Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01. 2022).
Chandernagor Fr. 1981. L’Allée du Roi. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01. 2022).
Centre National des resources textuelles et lexicales. 2012 - CNRTL. Available at: http://www.cnrtl.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Deffoux L. 1929. Chronique de l’Académie Goncourt. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Flaubert G. 1878. Correspondance. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01. 2022).
Frantext. 2022. Национальный корпус французского языка. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01. 2022).
Geoffroy É.-L. 1800. Manuel de médecine pratique. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Giono J. 1982. Coeur, passions, caractères. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Godefroy F. 1881-1902. Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous les dialectes du IXe au XVe siècle. 10 vol. Paris. Available at: http://micmap.org/dicfro/chercher/dictionnaire-godefroy/ (accessed: 12.01. 2022).
Groult B., Groult F. 1994. Journal à quatre mains. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01. 2022).
Halimi G. 1992. La Cause des femmes. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Khan R. 2021. Racée. Frantext. Режим доступа: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Le Clézio J.-M. G. 1980. Désert. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Lipovetsky G. 1983. L’Ère du vide: essais sur l’individualisme contemporain. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01. 2022).
Rheims M. 1987. Les Greniers de Sienne. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Rollin Ch. 1738. Histoire ancienne des Égyptiens. В кн.: Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Sabatier R. 1980. Les Fillettes chantantes. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Sarraute N. 1983. Enfance. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Sartre J.-P. 1939. Lettres au castor et à quelques autres. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01. 2022).
Scarron P. 1651. Le roman comique. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Spanheim Fr. 1687. Le souvenir salutaire. Frantext. Available at: http://www.frantexte.fr/ (accessed: 12.01.2022).
Алексеева А.А. 2005. Дискурсивное слово “enfin” – коннектор или артикулятор? (на материале французского языка). Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 3: 118–123.
Баранов А.Н., Бонно К., Василевская Н.Б. 1998. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания. Под ред. К. Киселевой, Д. Пайара. М., Метатекст, 446 с.
Гак В.Г. 2000. Теоретическая грамматика французского языка. М., Добросвет, 832 с. URL: https://superlinguist.ru/frantcuzskii-iazyk-skachat-knigi-besplatno/gak-v-g-teoreticheskaia-grammatika-frantcuzskogo-iazyka.html (дата обращения: 23.01.2022)
Мурашковская Е.М. 2014. Подходы к исследованию дискурсивных маркеров. Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика, 5: 53–59.
Подлесская В.И., Кибрик А.А. 2009. Дискурсивные маркеры в структуре устного рассказа: опыт корпусного исследования. В кн.: Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Материалы ежегодной Международной конференции «Диалог 2009», 27–31 мая 2009, Бекасово. Вып. 8 (15). Под ред. А.Е. Кибрик. М., РГГУ: 390-395.
Урысон Е.В. 2011. Опыт описания семантики союзов. М., Языки славянских культур, 339 c.
Черемисина М.И., Колосова Т.А. 1987. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск, Наука, Сибирское отделение, 197 с.
Щерба Л.В. 1957. О частях речи в русском языке. В кн.: Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. Под ред. М.И. Матусевич. М., Учпедгиз: 63-84.
Adam J.-M. 1984. Des mots au discours: l’exemple des principaux connecteurs. Pratiques: linguistique, littérature, didactique, 43: 107–122. DOI: https://doi.org/10.3406/prati.1984.1325
Badiou-Monferran Cl. 2000. Les conjonctions de coordination ou «l’art de lier ses pensées» chez La Bruyère. Paris: Champion (Bibliothèque de grammaire et de linguistique), 644 р.
Culioli A. 1989. Donc. Supostavitelno Ezikoznanie / Contrastive linguistics, 14 (5): 16–20.
Ducrot O. 1980. Les mots du discours. Les Éditions de Minuit, 240 р.
Grevisse M. 2018. Le bon usage. Grammaire frainçaise. Paris, Duculot, 1762 р.
Grieve J. 1996. Dictionary of Contemporary French Connectors. London, Routledge, 544 р. DOI.org/10.4324/9780203436523.
Haspelmath M. 2009. Coordination. In: Language Typology and Syntactic Description. Ed. T. Shopen. Vol.2. Cambridge, CUP, 50 р.
Schiffrin D. 1987. Discourse Markers. Cambridge, Cambridge University Press, 364 р.
Paillard D. 1991. D’ailleurs ou comment enchaîner l’un a l’autre? (Essai detraitement lexicologique). Le gré des langues, 2: 60–67.
Reboul A., Moeschler J. 1998. Pragmatique du discours. De l’interprétation de l’énoncé à l’interprétation du discours. Paris, Armand Colin, 220 p.
Riegel M., Pellat J.-C., Rioul R. 2016. Grammaire méthodique du français. Paris, P.U.F., 1124 р.
Abstract views: 98
Share
Published
How to Cite
Issue
Section
Copyright (c) 2022 Юлия Владимировна Овсейчик
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.