The Idiom Denotative Area Development (On the Basis of the Idiom "Salt of the Earth")

Authors

  • Anna A. Aleshina Turgenev Orel State University

DOI:

https://doi.org/10.52575/2712-7451-2023-42-4-692-704

Keywords:

idiom, polysemy, eurysemy, denotative area, semantic transformations, phraseosemantic variant, meaning

Abstract

Nowadays, denotational component of phraseological meaning arouses scientific interest among linguists: much attention is given to causes and methods of denotative area transformations. Though a lot of works in this field devoted to semantic transformations of phraseological units have been already published there is a lack of researches based on the material of national corpus of the Russian language describing the development and structure of the denotative area of a linguoculturologically important idiom. The aim of the article is to  characterize semantic transformations of the idiom salt of the earth based on the material of national corpus of the Russian language in the aspect of studying the ways and means of denotative area development. The article deals with problems of revealing denotative area limits, differentiations between polysemy and eurysemy, the causes of phraseological unit semantic ambiguity. Much attention is given to extra-linguistic and linguistic factors that have an influence on the development of phraseological meaning: historical and political events, social relations, value system of the native speakers and correlation between the component of phraseological unit and lexico-semantic variant of polysemant, semantic ambiguity of the phraseological unit (on the basis of the phraseological unit "salt of the earth"). The author comes to the conclusion that the factors mentioned above have influence on the denotative area development of the idiom "salt of the earth".

Author Biography

Anna A. Aleshina, Turgenev Orel State University

Senior Lecturer of the Department of Russian as a Foreign Language and Intercultural Communication, Turgenev Orel State University,
Orel, Russia

References

Список источников

Алдан-Семенов А.И. 1989. Красные и белые. Москва, ДОСААФ, 964 с.

Балакшин Р.А. 2017. Житие преподобного Феодосия Тотемского чудотворца. Вологда, Сад-огород, 98 с.

Бельская Г. 2003 Привет, Джо! Знание – сила, 1. URL: https://www.rulit.me/books/znanie-sila-2003-read-419254-20.html?ysclid=loydlh9jc2666096056 (дата обращения: 15.11.2023).

Библия. 2016. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета с параллельными местами и приложениями: в синодальном переводе. Москва, Никея, 1592 с.

Богданов П.А. Дневники П.А. Богданова 1919–1932 гг. Тетрадь вторая. URL: http://www.dk1868.ru/history/bogdanov_dn/Bogdanov_2.htm (дата обращения: 15.11.2023).

Большой толковый словарь русского языка: А-Я. 1998. Под ред. С.А. Кузнецова. Санкт-Петербург, Норинт, 1534 с.

Вахтин Б.Б. 2005. Письма самому себе (1967). Звезда, 11 URL: https://zvezdaspb.ru/index .php?page=8&nput=7 (дата обращения: 15.11.2023).

Войнова Л.А., Жуков В.П., Молотков А.И., Федоров А.И. 1968. Фразеологический словарь русского языка. Под ред. А.И. Молоткова. Москва, Советская энциклопедия, 543 с.

Гиляровский В.А. 1902. Шипка. Москва, издательство И.Д. Сытина, 68 с.

Гуревич А.Я. 1976. Популярное богословие и народная религиозность средних веков (Из истории культуры средних веков и Возрождения). URL: http://www.philology.ru/literature3/gurevich-76.htm (дата обращения: 15.11.2023).

Дубровина К.Н. 2010. Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов. Москва, Флинта, Наука, 808 с.

Евлогий Митрополит (Георгиевский). 1947. Путь моей жизни: Воспоминания митрополита Евлогия, излож. по его рассказам Т. Манухиной. Париж, YMCA-press. URL: http://yakov.works/acts/ 20/1920/eulo_23.html (дата обращения: 15.11.2023).

Ефремова Т.Ф. 2001. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. В 2-х т. Т. 2: П−Я. Москва, Русский язык, 1088 с.

Золотарева А. 2013. Зрелище. Книга стихов. Москва, ОГИ, 72 с.

Ларионова Ю.А. 2014. Фразеологический словарь современного русского языка. Москва, Аделант, 512 с.

Иванов А. 2007. Message: Чусовая. Части 1-3. Санкт-Петербург, Азбука-классика. URL: https://litmir.club/br/?b=166054&p=20&ysclid=loyg1gmy1x513765484 (дата обращения: 15.11.2023).

Ковалевская С. В. 1989. Воспоминания детства, Москва, Советская Россия, 186 с.

Кувалдин С. 2013. Верните человека за руль: Интервью с протоиреем Алексеем Уминским. Эксперт, 1(833): 44–51.

Лазарчук А., Успенский М. 2001. Посмотри в глаза чудовищ. Москва, Эксмо-Пресс. URL: https://fb2.top/posmotri-v-glaza-chudovisch-31881/read (дата обращения: 15.11.2023).

Мелерович А.М., Мокиенко В.М. 1997. Фразеологизмы в русской речи. Москва, Русские словари, 864 с.

Национальный корпус русского языка. 2003−2023. URL: https://ruscorpora.ru/new/index.html (дата обращения: 28.09. 2023).

Государственный переворот на Кубани 6–10 (19–23) ноября 1919 года. Вольное казачество, 69: 6–10.

Немирович-Данченко В.И. 1901. Сластеновские миллионы. Санкт-Петербург, П.П. Сойкин, 424 с.

Ожегов С.И. 1985. Словарь русского языка. Москва, Русский язык, 797 с.

Пронин В. 1988. Концерт в Сан-Франциско. Работница, 10: 13–15.

Словарь русского языка. 1988. В 4-х т. Т. IV. С−Я. Под ред. А.П. Евгеньевой. М., Русский язык, 797 с.

Соловьев Е.А. 1894. Дмитрий Писарев. Его жизнь и литературная деятельность. Второе издание. Санкт-Петербург, типография Е. Евдокимова, 162 с.

Солоневич И.Л. 1958. Россия в концлагере (1935) Пятое издание. Вашингтон, Издательство П.Р. Ваулина, 296 с.

Сурожский А. 2012. Труды. Книга Первая. Второе издание. Москва, Практика, 1112 с.

Съянова Е. 2005. Лей – обольститель немецкого рабочего класса. Знание - сила, 1: 88-94.

Толстой А.Н. 1941. Хождение по мукам. Книга 3. Хмурое утро. Дзержинск, Public Domain, 560 с.

Толстой Л.Н. 1995. Соединение и перевод четырех Евангелий (1902). Толстовский Листок № 6. Москва, Мамонтовский Дом, 285 с.

Трубецкой Н.С. 2015. Европа и Евразия. Москва, Алгоритм, 113 с.

Тынянов Ю.Н. 1939. Французские отношения Кюхельбекера. URL: http://az.lib.ru/ t/tynjanow_j_n/text_0140.shtml?ysclid=lp1ek9nnq2577059346 (дата обращения: 15.11.2023).

Федоров А.И. 2008. Фразеологический словарь русского литературного языка. Москва¬, АСТ, Астрель, 878 с.

Ходоровский И. 1926. На фронте просвещения: Статьи и речи. Москва, Ленинград, Гос. издательство, 176 с.

Черняев А. С. 1997. Дневник (1976). Москва, Терра, 58 с.

Чешкова Л. 1992. Картуши старых мореходов. Вокруг света. URL: https://www.vokrugsveta.ru/ vs/article/1744/?ysclid=loyf38lig8313257133 (дата обращения: 15.11.2023).

Шкловский И. С. 1991. Эшелон. Невыдуманные рассказы. Москва, Новости, 65 с.

Список литературы

Алефиренко Н.Ф. 2005. Фразеологическое значение: природа, сущность, структура. В кн.: Грани слова. Сборник научных статей к 65-летию профессора В.М. Мокиенко. Под ред. А. Шумейко. Москва, ЭЛПИС: 21–27.

Амосова Н.Н. 1963. Основы английской фразеологии. Ленинград, Издательство Ленинградского университета, 208 с.

Беков Д.К. 2015. Место и роль интеллигенции в обществе. Вестник педагогического университета, 3−2(64): 40–43.

Винокур Г.О. 1943. Маяковский – новатор языка. Москва, Советский писатель, 133 с.

Горбунов С.Н. 2022. Лингвокультурологический подход в экзегетическом анализе: на примере отрывка из Нагорной проповеди (Мф. 5:13). Нива Господня. Вестник Пензенской духовной семинарии, 1(23): 6–15.

Джабраилова С.Г. 2013. Особенности фразеологической полисемии и способы ее развития. Научный потенциал регионов на службу модернизации, 2−3(6): 89–91.

Дзюба Е.В. 2012. Маркеры интеллектуальной градуированности в русском языке. Вестник Томского государственного университета, 363: 20–25.

Ефанова Л.Г. 2006. Фразеологические трансформации в аспекте системных особенностей лексики и фразеологии. Сибирский филологический журнал, 3: 77–86.

Жуков А.В., Жуков К.А. 2003. Семантика неопределенности (О словах и фразеологизмах с размытым и широким значением). Вестник Новгородского государственного университета, 25: 106–111.

Жуков В.П. 1986. Русская фразеология. Москва, Высшая школа, 310 с.

Иванов П.Ф. 2017. Фразеологизм как зеркало национально-культурной специфики. В кн.: Филология и культурология: современные проблемы и перспективы развития. Сборник материалов XXVI Международной научно-практической конференции (Махачкала, 22 мая 2017 г.). Махачкала, Апробация: 40–44.

Иванова Д.А. 2018. Денотативные области значений слова в системной взаимосвязи с другими характеристиками лексики. Филология и культура, 3(53): 22–31.

Кальной И.И. Марков Б.В. 2016. Интеллигенция в условиях современности. Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 17. Философия. Конфликтология. Культурология. Религиоведение, 2: 88–99. DOI: 10.21638/11701/spbu17.2016.209

Кузьмина Ю.И. 2015. «Модные» слова в языке рекламы, используемые для выделения объектов, товаров и услуг в разряд элитных. Вестник Челябинского государственного педагогического университета, 8: 126–131.

Лескина С.В. 2013. Виды фразеологической полисемии и способы её проявления в компаративной лингвистике (на примере русского и английского языков). Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика, 10(1): 68–71.

Логачева М.И. 2015. К проблеме описания фразеологических вариантов. Социосфера, 1: 36–39.

Лукин В.А. 2013. Семиотика денег: деньгоцентричность человека и антропоцентричность денег. Политическая лингвистика, 2(44): 55–64.

Морозова М.А., Леонтьева А.В. 2018. Полисемия, омонимия, синонимия, антонимия и паронимия фразеологизмов. В кн.: Студенческая наука Подмосковью. Материалы Международной научной конференции молодых ученых (Орехово-Зуево, 5−6 апреля 2018 г.). Под ред. Е.В. Бабаевой. Орехово-Зуево, Государственный гуманитарно-технологический университет: 387–389.

Мухина З.З. 2013. Нищенство и нищенки в русской крестьянской среде европейской России (вторая половина XIX – начало XX века). Вестник Пермского университета. История, 3(23): 7–15.

Романова К.С. 2011. Дискурс власти и денег. Социум и власть, 3(31): 48–51.

Степанян К.А. 2013. Достоевский и Сервантес: диалог в большом времени. Москва, Языки славянской культуры, 368 c.

Телия В.Н. 1996. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Москва, Школа «Языки русской культуры», 288 с.

Шмелев Д.Н. 1977. Современный русский язык. Лексика. Москва, Просвещение, 335 с.

Ярош Н.Н. 2011. Интеллигентные интеллектуалы как движущая сила модернизации России. Экономический журнал, 2(22): 99–107.

Yermakova N. 2016. Eurysemy vs Polysemy. European journal of literature and linguistics, 4: 10−12. DOI: 10.20534/EJLL-16-4-10-12.


Abstract views: 194

Share

Published

2023-12-29

How to Cite

Aleshina, A. A. (2023). The Idiom Denotative Area Development (On the Basis of the Idiom "Salt of the Earth"). Issues in Journalism, Education, Linguistics, 42(4), 692-704. https://doi.org/10.52575/2712-7451-2023-42-4-692-704

Issue

Section

Linguistics