Frame scenario methodology language unit with sacred semantics
Keywords:
cultural code, cognitive mechanism, frame script, subframe, slotAbstract
In modern linguistics, there is an increased interest in the nominations of sacred values that preserve the images of traditional culture in their inner form. Regardless of the fact that the sacred represents the highest unattainable values in the form of an ideal, the dichotomous and internally contradictory phenomenon of modern profanization dominates language and speech. We have presented a step-by-step frame scenario for identifying the sacred component in the internal structure of a language unit. This procedure makes it possible to present in diachronic and synchronous slices the slots of a linguistic unit containing both the features of existing objects and specialized background knowledge, encyclopedic data that have been lost or transformed in the modern Internet media discourse. The presented research reveals the content and criteria of linguistic units with sacred semantics in the cognitive-thinking codes of Russian linguoculture.
References
Бердяев Н.А. 1990. Русская идея. Основные проблемы русской мысли ХІХ – начала ХХ века. В кн.: О России и русской философской культуре. Философы русского послеоктябрьского Зарубежья. Сост. М.А. Маслин. М., Наука: 43–271.
Виноградов В.В. 1958. Научная деятельность академика С.П. Обнорского: К 70-летию со дня рождения. Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. 17. Вып. 3: 247–262.
Национальный корпус русского языка. 2003–2021. URL: https://ruscorpora.ru/new/ (дата обращения: 26.11.2020).
Святое Евангелие. 2019. М., Сибирская Благозвонница, 383 с.
Тресиддер Дж. 2001. Словарь символов. Пер. с англ. С. Палько. Москва, Гранд, ФАИР-Пресс, 448 с. (Tresidder J. Dictionary of Symbols. Chronicle Books, 544 p.)
Ухтомский А.А. 1996. Интуиция совести: Письма. Записные книжки. Заметки на полях. СПб, Петербургский писатель, 653 с.
Хайдеггер М. 1993. Время и бытие: статьи и выступления. Пер с нем. В.В. Бибихина. Москва, Республика, 447 с. (Heidegger M. 1927. Sein und Zeit. Halle, M. Niemeyer, 438 p.)
Бурмистрова Т.Н. 2007. Сакральная фитонимия как отражение стереотипов национального сознания. Вестник МГОУ. Сер. Русская филология, 3: 62–65.
Воркачев С.Г. 2001. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании. Филологические науки, 1: 64–72.
Воркачев С.Г. 2007. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования. Под ред. С.Г. Воркачева. Волгоград, ВолГУ, 400 с.
Воробьев В.В. 2008. Лингвокультурология. Москва, Изд-во «Российский университет дружбы народов», 336 с.
Воробьева Н.А. 2012. Лингвокультурологический подход к изучению русской сакральной идиоматики. Уральский филологический вестник. Сер. Психолингвистика в образовании, 5: 6–11.
Гадомский А.К. 2004. Проблема взаимодействия языка и религии. Культура народов Причерноморья, 49. Т. 1 (77): 164–166.
Гумбольдт В. фон.2000. Избранные труды по языкознанию. Пер. с нем. Г.В. Рамишвили. Под ред. Г.В. Рамишвили. М., ОАО ИГ «Прогресс», 400 с. (Wilhelm von Humboldt. 1904. Gesammelte Schriften, Bd. I, Berlin, 314 p.)
Гусельникова О.В. 2010. Терминологический аппарат системы фрейма. Вестник Челябинского государственного педагогического университета, 9: 137–149.
Дмитриева О.А., Чеботарев И.Г. 2015. Юродство и лжеюродство на Руси (богословский и лингвистический обзор). Саратов, Вузовское образование, 157 с.
Добросклонская Т.Г. 2008. Медиалингвистика: Системный подход к изучению языка СМИ: Современная английская медиаречь. Москва, Флинта, Наука, 263 с.
Захарян Т.Б. 2006. Сакральный символ в языке религии. Екатеринбург, (Нижний Тагил, РИФ «ТРМ»), 196 с.
Карасик В.И. 2002. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, Перемена, 477 с.
Ковшова М.Л. 2013. Лингвокультурологический метод во фразеологии. Коды культуры. Москва, URSS, 456 с.
Коновалова Н.И. 2007. Сакральный текст как лингвокультурный феномен. Под ред. Т.А. Гридиной. Екатеринбург, ГОУ ВПО «Уральский гос. пед. ун-т», 298 с.
Костомаров В.Г. 2015. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений из речевой практики масс-медиа. СПб., Златоуст, 320 с.
Кузьмина Т.В. 2011. Сакральное значение слова ангел. В кн. Языковые категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы IX Международной конференции, г. Владимир. 22–24 сентября 2011 года. Под ред. М.В. Пименовой. Владимир, Транзит-ИКС: 254–259.
Ломакина О.В. 2018. Фразеология в тексте: функционирование и идиостиль. Под ред. В.М. Мокиенко. Москва, Изд-во РУДН, 344 с.
Минский М. 1979. Фреймы для представления знаний. Пер с англ. О.Н. Гринбаума. Подред. Ф.М. Кулакова. Москва, Изд-во «Энергия», 152 с. (Minsky M. 1975. Frame work for Representing Knowledge. In: Thepsychology of computer vision. Ed. P.H. Winston. New York, McGraw-Hill Book).
Радбиль Т.Б. 2016. Сакрализация идеологем революции, социализма и коммунизма в языке русской литературы первой половины ХХ в. В кн.: Православие и русская литература. Под ред. Б.С. Кондратьева. Арзамас, Арзамасский филиал ННГУ: 22–31.
Соссюр Ф. де 1977. Труды по языкознанию. Пер. с франц. А.А. Холодовича. Под ред. М.А. Оборониной. Москва, Изд-во «Прогресс»: 689 с. (Saussure F.de 1921. Recuell des publications scientifiques de Ferdinand de Saussure.Paris, 494 p.)
Телия В.Н. 1996. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Москва, Школа «Языки русской культуры», 289 с.
Шкуран О.В. 2020а. Бинаризация понятий профанный – десакральный в культурно-языковой константе «русскости». Теория языка и межкультурная коммуникация, 2 (37): 327–342. URL: https://tl-ic.kursksu.ru/#new-number?id=164 (дата обращения: 30.11.2020).
Шкуран О.В. 2020б. Десакрализация библейского фразеологизма «Не хлебом единым жив человек» на материале интернет-, медиадискурса. Ученый записки Петрозаводского государственного университета, 42 (7): 54–63.
Abstract views: 144
Share
Published
How to Cite
Issue
Section
Copyright (c) 2021 Оксана Владимировна Шкуран
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.