Аргументация процедуры отбора слов-стимулов в рамках проекта «Мультилингвальный ассоциативный тезаурус вежливости»

исследование выполнено при финансовой поддержке Российского фонда фун- даментальных исследований (РФФИ) в рамках научного проекта № 20-012-00160 «Мультилинг- вальный ассоциативный тезаурус вежливости как платформа межкультурной коммуникации и ин- теграции языковых сообществ».

Авторы

  • Н.И. Степыкин Юго-западный государственный университет

DOI:

https://doi.org/10.18413/2712-7451-2020-39-2-299-305

Ключевые слова:

ассоциация, ассоциативный тезаурус, вежливость, стимул, реакция

Аннотация

Рассмотрена процедура отбора слов-стимулов для реализации проекта
«Мультилингвальный ассоциативный тезаурус вежливости как платформа межкультурной
коммуникации и интеграции языковых сообществ», включающая несколько этапов. Первый этап
предусматривает проведение компонентного и смежного с ним дефиниционного анализа для
выявления структуры и содержания лексемы «вежливость» в русском, английском, итальянском и
других языках и последующего добавления выявленных компонентов в список стимульных слов.
На втором этапе с целью расширения списка слов-стимулов проводится свободный
ассоциативный эксперимент, который выступает эффективным инструментом исследования
языкового сознания с учётом его реальных этноспецифических компонентов. Метод интеллект-
карт позволяет уточнить и дополнить данные свободного ассоциативного эксперимента. Создание
мультилингвального ассоциативного словаря вежливости на основе систематизации
ассоциативных данных раскрывает как универсальные, так и этнические и индивидуальные
закономерности ассоциативных норм, присущие вербальному ассоциированию носителей
различных языков, а также даёт возможность проследить динамику разных по времени фиксации
ассоциативных полей.

Биография автора

Н.И. Степыкин , Юго-западный государственный университет

кандидат филологических наук, зав. кафедрой теоретической и прикладной лингвистикифакультета лингвистики и межкультурной коммуникации
Юго-западного государственного университета, г. Курск, Россия

Библиографические ссылки

Комалова Л. Р. 2019. Репрезентация вербального образа акта агрессии в информационном универсуме англоязычных СМИ. Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика, 23 (1): 149–164. DOI: 10.222363/2312-9182-2019-23-1-149-164.

Пищальникова В. А. 2019. Психологически актуальное содержание вежливости в картине мира российских студентов. Человек: образ и сущность. Гуманитарные аспекты, 2 (37): 120–130.

Пищальникова В.А., Чжипэн Яо. 2019. Служить бы рад – прислуживаться тошно, или динамика значения слова 殷勤的 в китайской лингвокультуре. Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика, т. 9, 1 (30): 56–64.

Степыкин Н.И. 2014. Small Talk: рекомендуемые и конвенционально запрещенные темы (на материале английского языка). Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика, 4: 25–28.

Степыкин Н.И., Мессоре М. 2013. Компонентный анализ лексемы «вежливость» в русском, английском и итальянском языках. Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика, 4: 93–97.

Степыкин Н.И. 2016. Ассоциативное поле: продукт ассоциативного эксперимета и инструмент анализа значения слов. Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика, 3 (20): 110–116.

Alemi M., Latifi A. 2019. The Realization of Impoliteness in Arguments between the Democrats and Republicans over the Government Shutdown Issue in the US. Russian Journal of Linguistics, 23 (1): 83–97. DOI: 10.22363/2312-9182-2019-23-1-83-97.

Al Zidjaly N. 2019. Divine impoliteness: How Arabs negotiate Islamic moral order on Twitter. Russian Journal of Linguistics, 23 (4): 1039–1064. DOI: 10.22363/2687-0088-2019-23-4-1039-1064

Anderson A.A., Huntington H.E. 2017. Social Media, Science, and Attack Discourse: How Twitter Discussions of Climate Change Use Sarcasm and Incivility. Science Communication, 39 (5): 598–620.

Brown P., Levinson S. 1978. Universals in Language Usage: Politeness Phenomena. Cambridge, Cambridge University Press, 345 p.

Brown P., Levinson S. 1987. Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge, Cambridge University Press, 358 p.

Chocron P., Fontaine P., Ringeissen C. 2020. Politeness and Combination Methods for Theories with Bridging Functions. Journal of Automated Reasoning, 64 (1): 97–134.

Haugh M., Kádár D. Z. 2017. Intercultural (Im)politeness. London, Palgrave Macmillan, 601–632.

Isosävi J. 2020. Cultural outsiders' reported adherence to Finnish and French politeness norms. Journal of Pragmatics, 155 (1): 177–192.

Ismail I.N., Shanmuganathan T. 2019. Face Threats in Threads: Assessing the Responses to Impoliteness in Facebook Comments on 1MDB. 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies, 25 (4): 34–50.

Kish G.R., Armstrong C.A., Milroy R. 1972. An associative thesaurus of English. Wakefield, E.P. Microforms, 267 p.

Lakoff R. 1973. The logic of politeness, or minding your p's and q's. Chicago Linguistics Society, 9: 292–305.

Locher M.A., Larina T.V. 2019. Introduction to politeness and impoliteness research in global contexts. Russian Journal of Linguistics, 23 (4): 873–903.

Masullo Chen G., Lu S. 2017. Online Political Discourse: Exploring Differences in Effects of Civil and Uncivil Disagreement in News Website Comments. Journal of Broadcasting and Electronic Media, 61 (1): 108–125.

Sinkeviciute V. 2015. “There’s definitely gonna be some serious carnage in this house” or how to be genuinely impolite in Big Brother UK. Journal of Language Aggression and Conflict, 3 (2): 317–348.

Stepykin N.I. 2014. Politeness, courtesy, civility: Mapping associative fields. Journal of Language and Literature, 5 (4): 243–247.


Просмотров аннотации: 388

Поделиться

Опубликован

2020-07-27

Как цитировать

Степыкин , Н. (2020). Аргументация процедуры отбора слов-стимулов в рамках проекта «Мультилингвальный ассоциативный тезаурус вежливости»: исследование выполнено при финансовой поддержке Российского фонда фун- даментальных исследований (РФФИ) в рамках научного проекта № 20-012-00160 «Мультилинг- вальный ассоциативный тезаурус вежливости как платформа межкультурной коммуникации и ин- теграции языковых сообществ». Вопросы журналистики, педагогики, языкознания, 39(2), 299-305. https://doi.org/10.18413/2712-7451-2020-39-2-299-305

Выпуск

Раздел

Языкознание