К проблеме русского заимствования в юридическом китайском языке и перевода юридических словарей
DOI:
https://doi.org/10.52575/2712-7451-2021-40-2-246-252Ключевые слова:
заимствование, роль перевода, юридические термины, двуязычный словарьАннотация
В процессе правовой модернизации Китая юридический перевод играл большую роль для осуществления трансплантации зарубежных законов. Процесс формирования терминологии китайского отечественного законодательства также был связан с появлением тех или иных заимствованных юридических терминов. В статье рассмотрены исторические и правовые аспекты заимствования китайским языком юридических терминов из русского языка и роль перевода юридических терминов в процессе современного правового внедрения в Китае. Также
рассматриваются несколько русских юридических словарей, опубликованных в Китае, анализируется их значение и роль в связи заимствованием терминов в процессе правовой модернизации страны.
Библиографические ссылки
Ленин В.И. 1922. Дополнения к проекту вводного закона к Уголовному кодексу РСФСР и письма Д.И. Курскому. Письмо Д.И. Курскому, 17 мая. Электронный ресурс. URL: https://leninism.su/works/84-tom-45/478-dopolneniy-k-ugolovnomu-kodeksu-45.html (дата обращения: 30.11.2020).
Хэ Циньхуа. 2009. Советские законы полностью входят в Китай. Синьминьские вечерние новости, 30.08.
Van Chishen'. 2010. Geography, Law and Revolution during the Great Northern Expedition - the appearance of the term "counter-revolutionary crimes" in China. Studies of Modern History, 1: 28-39. (In china.)
Lippert V. 2003. Origin and Function of Certain Chinese Marxist Terms (translated into Chinese by ZhaoChan). Pekin, Publishing House of the Academy of Social Sciences of China, 454 p. (In china.)
Lyan Khueysin. 2006. Civil law - where and where. Reform in China, 7: 64-67,
Tsay Dintszyan'. 1999. Questions about the Impact of USSR Laws on Legal Construction in China. Jurisprudence, 3: 2-6. (In china.)
Chzhan Ven'syan'. 2015. Yuridicheskiy perevod i modernizatsiya kitayskogo zakonodatel'stva – vstupitel'noe slovo na konferentsii "Amerikanskaya yuridicheskaya biblioteka,yuridicheskiy perevod i pravovye izmeneniya". Pekin, Chinese Political and Legal University Press, 244 p. (In china.)
Chen' Sinlyan. 2010. Nauka ugolovnogo prava – zhivya do smerti. Jurisprudence, 1: 18-30. (In china.)
Просмотров аннотации: 291
Поделиться
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Copyright (c) 2021 Доу Кэюнь
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.