Правила оформления статьи

Структура и объем статьи для публикации в журнале
«Вопросы педагогики, журналистики, языкознания»

1. УДК

Перед названием статьи указывается знак универсальной десятичной классификации (УДК). Размещается слева вверху без абзацного отступа с выравниванием по левому краю.

Название статьи, сведения об авторе(ах), аннотация, ключевые слова, благодарности (если есть грант), ссылка для цитирования оформляются в двух блоках – на русском и английском языках (если статья на английском языке, то первый блок – англоязычный).

 

2. Название статьи

Название статьи (на русском и английском языках) должно отражать ее содержание, не превышать 14 слов. Набирается строчными буквами жирным шрифтом без абзацного отступа с выравниванием по центру (размер шрифта – 16). Тип статьи (оригинальное исследование, обзор, сообщение, рецензия / Original article, Review, Communications, Article review) на русском и английском языках – указывается над названием статьи, выравнивание – по левому краю.

 

3. Сведения об авторе(ах)

Сведения об авторе(ах) указываются после названия научной статьи – ниже через интервал с выравниванием текста по центру.

ФИО автора на русском языке: Фамилия И.О. (инициалы).

ФИО автора на английском языке: Имя О. (первая буква отчества), Фамилия.

Рекомендуется указывать идентификатор ORCID: после фамилии достаточно указать значок (см. пример ниже), полный номер – в информации об авторе (см. пример, п. 8). И значок, и номер должны работать как гиперссылка.

Далее (для работающих авторов) – название вуза или организации в вариантах, представленных в официальных документах или на их веб-страницах (на русском и английском языках).

Затем, с новой строки, – почтовый адрес организации, вуза, научного учреждения или место проживания неработающего автора, включая страну, индекс населенного пункта, населенный пункт, улицу, номер строения (на русском и английском языках).

Если авторов более одного и они являются сотрудниками разных организаций, то организации и их адреса указываются для каждого соавтора отдельно (автор и организация обозначаются верхним индексом). Если все соавторы из одной организации, то ее название и адрес указываются только один раз.

После организации следует указать е-mail.

 

4. Аннотация

Далее, через интервал, приводится аннотация статьи (на русском и английском языке в отдельных блоках). 

Аннотация к статье (авторское резюме) призвана выполнять функцию независимого от статьи источника информации, должна быть понятной без обращения к самой публикации.

Аннотация НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ может быть компактной, но ее объем должен составлять не менее 600 зн. и не более 1200 зн. (с пробелами).

Аннотация должна содержать описание основной цели исследования, краткое описание методологии и обобщать наиболее важные результаты исследования и их значение, не должна преувеличивать или содержать материал, который отсутствует в основной части публикации. Аббревиатуры должны быть расшифрованы. В тексте аннотации не допускается использование картинок, ссылок на источники.

Сведения, содержащиеся в заглавии статьи, не должны повторяться в тексте аннотации.

Следует избегать лишних вводных фраз (например, «автор статьи рассматривает...»). Исторические справки, если они не составляют основного содержания документа, описания ранее опубликованных работ и общеизвестных положений, в авторском резюме не приводятся. Текст аннотации должен быть лаконичен и четок, свободен от общих и незначащих формулировок, должен быть связным, разрозненные излагаемые положения должны логично вытекать один из другого. Текст аннотации не должен буквально дублировать абзацы основного текста статьи.

По АНГЛОЯЗЫЧНОЙ АННОТАЦИИ оценивается качество статьи в международных базах цитирования. Англоязычная аннотация должна отражать основное содержание статьи, быть достаточно развернутой, подробной и оригинальной (не рекомендуется делать дословный перевод русской аннотации).

Объем англоязычной аннотации – от 1000 до 2000 знаков (с пробелами). Пишется грамотным английским языком с использованием специальной англоязычной терминологии. Категорически следует избегать употребления общих, ничего не значащих слов. Необходимо использовать активный, а не пассивный залог, т.е. "The study tested", но не "It was tested in this study".

Текст аннотаций не должен выделяться курсивом, жирным шрифтом, подчеркиванием и т.п. Текст не должен быть разделен на абзацы.

Не допускается в аннотации цитирование и ссылки на другие работы.

СХЕМА АННОТАЦИИ

Структура аннотации

Подробное описание структурного элемента аннотации

Примеры предложений, которые можно использовать при написании аннотации

Вводная часть (1–2 предложения), включает общее описание значимости исследуемой области, явления

Обязательный элемент. Включает общее описание значимости исследуемой области, явления. Аннотацию НЕ следует начинать с предложения «Статья посвящена…», «Цель настоящей статьи …», так как вначале необходимо доказать необходимость данного исследования в силу пробела в науке

Важную роль в обучении иностранному языку играет мотивация …

 

Проблемы социализации молодежи включают различные аспекты…

Структура аннотации

Подробное описание структурного элемента аннотации

Примеры предложений, которые можно использовать при написании аннотации

Обозначение пробела в научном знании, дающего основания для проведения исследования

Обязательный элемент. Пробел в науке описывается как отсутствие (малочисленность) научных исследований, пробел в теории по проблеме статьи (в том числе, в определенных аспектах проблемы) или иными способами (например, появление нового явления, аспекта и пр.)

Несмотря на многочисленность публикаций по этой проблематике, практически отсутствуют исследования по системному развитию критического мышления в рамках высшего профессионального образования.

 

В силу того, что данное явление мало исследовано, проблема в такой постановке рассматривается впервые.

Постановка цели исследования

Обязательный элемент. Цель может быть заменена гипотезой или исследовательскими вопросами

Целью данного исследования является определение….

 

Обозначение используемой методологии, методов, процедуры и пр.

Рекомендуемый элемент. Не следует приводить общенаучные методы – конкретное название методов, методик, процедур и пр.

Для теоретической статьи часто приводятся научные школы, философские или иные основы разрабатываемой теории

Исследование проводилось на основе дискурсного анализа и метода двойной кодировки (J.Saldana).

 

Для изучения проблемы было проведено анкетирование, в котором приняли участие 152 преподавателей и 436 студентов.

Основные результаты (приводятся кратко с упором на самые значимые и привлекательные для читателя / научного сообщества)

Обязательный элемент. Результаты, полученные автором, дающие ответ на гипотезу или показывающие достижение цели (что конкретно было внесено в теорию)

В результате исследования были выявлены основные тенденции в развитии феномена «…» (краткое перечисление тенденций).

 

Исследование проблемы … позволило выявить основные характеристики феномена «…»

Оценка вклада исследования в науку

Обязательный элемент. Желательно привести конкретный вклад в науку. Предложение может быть объединено с описанием основных результатов

Полученные результаты вносят вклад в развитие теории …

Результаты исследования открывают новое теоретическое направление в исследовании проблем …

 

5. Ключевые слова

Сразу после аннотации должны быть представлены 5–10 ключевых слов (на русском и английском языках), которые могут состоять из отдельных слов и словосочетаний. Принцип – от общего к частному; география (город, регион и т.п. «привязанный» к исследованию).

Не следует повторять слова и словосочетания из заглавия; рекомендуется использовать слова, дополняющие представление о публикуемой работе. Ключевые слова разделяются запятой, точка в конце НЕ ставится.

 

6. Финансирование

В этом разделе необходимо указать источник финансирования («Работа выполнена в рамках гранта №…» / «Работа выполнена без внешних источников финансирования»).

✓ В статьях, написанных на английском языке, расположение блоков обратно: сначала – на английском, а затем – на русском языке.

В конце статьи необходимо указать отсутствие конфликта интересов:
О потенциальном конфликте интересов не сообщалось.
No potential conflict of interest has been reported.

 

7. Информация об авторах

После раздела References необходимо указать информацию об авторе (авторах) на русском и английском языках. ORCID и знак  должны работать как гиперссылка.

 

7. Содержание (структура) статьи

✓ Текст статьи, включая аннотацию, должен быть написан грамотно – не содержать грамматических, речевых, логических, фактических ошибок.

После ключевых слов помещается текст самой статьи. В статье должны четко и сжато излагаться современное состояние вопроса, методика исследования, результаты и их обсуждение, выводы.

Рекомендуется стандартизировать структуру статьи, используя подзаголовки:

1) введение – постановка проблемы (один-два абзаца, раскрывающие проблематику, ее актуальность и значимость); отсылка к литературе (краткий обзор современных источников) завершается констатацией необходимости проведения данного исследования (условия, которые сделали данное исследование актуальным), при этом следует избегать прямого указания на актуальность (слово «актуальность» не использовать) – обоснование актуальности исследования может быть сделано, если указать на существование пробела в научном знании или его неполноты; описание гипотезы исследования или формулировка его цели или представление цели в виде исследовательских вопросов;

2) объекты и методы исследования;

3) результаты и их обсуждение – для эмпирического исследования. В теоретической статье должны быть разделы с авторскими заголовками, выделенными исходя из аналитических соображений логичного и связанного представления авторской аргументации;

4) заключение (выводы) – повторное обобщенное перечисление основных результатов и их значимость (оценка) для науки. Может содержать дальнейшую исследовательскую программу. Необходимо прописать конкретный вклад в науку (от одного предложения до абзаца). Должны присутствовать слова «вклад автора» и дано четкое и краткое перечисление результатов, которые можно считать вкладом в науку;

5) если необходимо поблагодарить коллег, которые не являются авторами статьи, но при их содействии проводилось исследование, это можно сделать в свободной форме в конце статьи;

6) список литературы (требования к оформлению Списка литературы и пример его оформления приведены в п. 5 (пп. 5.2) Приложения 2 данного Регламента).

Подзаголовки статьи набираются жирным шрифтом, без абзацного отступа,  выравнивание «по центру».

Объем каждой части (введение, методика, результаты, обсуждение, заключение) должен быть не менее 150 слов.

Подзаголовки статьи набираются жирным шрифтом, без абзацного отступа, выравнивание по центру.

 

8. Общий объем статьи (включая заголовок, аннотацию, ключевые слова, текст, список литературы)
  • Минимальный объем – 15 000 знаков с пробелами.
  • Максимальный объем – 35 000 знаков с пробелами.
  • Статьи объемом более 35 000 знаков публикуются по решению редакционной коллегии журнала.

 

9. Научное сообщение

Научные сообщения – это публикации, в которых содержатся сведения о новой или первой регистрации объекта, факта или явления. В научном сообщении автор излагает и/или обобщает факты, однако не предоставляет научному сообществу их теоретического осмысления с введением в существующие концепции.

При оформлении краткого научного сообщения все элементы (УДК, заглавие, авторы, организации и адреса, ключевые слова) приводятся как для научной статьи. Аннотация и список литературы могут быть существенно сокращены.

Объем научного сообщения – 4000–8000 знаков с пробелами.

 

10. Как оформить самоцитирование

Повторное использование автором собственных текстов из более ранних произведений допустимо в объеме, оправданном целью цитирования. Оформлять самоцитирование необходимо в соответствии с теми же правилами, что и обычное цитирование «чужих» текстов. То есть «свой» текст, используемый автором повторно, должен четко отделяться от «своего нового» текста при помощи кавычек и указанием в квадратных скобках источника – ссылки на цитируемую собственную работу, внесенную в список литературы.

Повторное использование автором собственных текстов из более ранних работ без ссылки на источник или в объеме, не оправданном целью цитирования, является самоплагиатом, что недопустимо в научных работах. Саморерайт также является самоплагиатом, если не оформлен корректно.

Цитирование автором статьи своих прошлых публикаций уместно, если новая статья является продолжением ранее начатого исследования. Могут быть случаи, когда ранее опубликованные данные анализируются с использованием новой методики, недоступной на момент предыдущей публикации. Это не будет являться самоплагиатом, если авторы прямо указали, что более ранний анализ данных уже был опубликован и отличается от нового. При этом выводы в двух различных научных статьях не могут совпадать, они должны существенно отличаться.   

Выводы о добросовестности и корректности самоцитирования в проверяемом документе должен делать эксперт (проверяющий) путем анализа полного отчета, списка источников заимствования, исходя из жанра проверяемого документа и установленных к нему в принимающей организации требований. 

Самоцитирование входит в общий объем цитирования. Допустимый объем цитирования собственных работ автора не должен превышать 10 % от всего текста статьи. В списке литературы количество работ автора статьи не должно превышать 20 % от общего списка. Редколлегии журналов могут устанавливать рамки допустимого объема самоцитирования, не превышающие установленный порог, исходя из целей журнала.

 

11. Как повысить ВИДИМОСТЬ статьи в ИНТЕРНЕТЕ
  • Элементы рукописи, максимально поддерживающие поисковую оптимизацию: заглавие, аннотация, ключевые слова.
  • Упоминание нескольких ключевых слов в тексте рядом способствует повышению рейтинга статьи.
  • Наиболее важные ключевые слова необходимо включать в первую часть заглавия.
  • Создавая заглавие, необходимо убедиться, что его толкование однозначно и не вводит в заблуждение, будучи представленным вне контекста номера журнала.
  • Стандартизированная структура (введение, материалы и методы, результаты и т.д.) помогает академическим поисковым системам в Интернете идентифицировать статью как научную.
  • Ключевые слова, точно описывающие содержание научной публикации, значительно улучшают ее доступность при поисковом запросе.
  • Отдельные слова должны представлять точные термины предметного поля или уточнять основной термин, стоящий рядом
  • Использование синонимов ключевых слов усиливает «видимость» статьи. Синонимы значимых ключевых слов также должны упоминаться в тексте несколько раз.
  • Если в заглавии упоминается «узкий» (то есть очень конкретный) термин, в ключевых словах лучше использовать «более широкий» термин,
  • И в заглавии, и в ключевых словах, следует избегать расплывчатых, нерепрезентативных, «пустых» слов, таких как «сравнение», «характеристика», «критика», «описание», «к вопросу» и пр.
  • Аннотация должна содержать самые значимые ключевые слова и давать полное представление о содержании статьи.
  • Наиболее значимые термины лучше включать в начало аннотации.
  • Если в тексте статьи авторы оперируют сокращенной формой термина, в аннотации он должен быть представлен целиком с последующим указанием его сокращенной формы.
  • Обоснованный повтор ключевых слов – сигнал их особой значимости и подтверждение их статуса в качестве ключевых.

Источник: Тихонова Е.В. Академическая поисковая оптимизация: улучшение видимости и доступности научных публикаций. Научный редактор и издатель. 2023;8(1):18–27. https://doi.org/10.24069/SEP-23-15

 

Cм. пример оформления Загрузить

Технические требования к набору и оформлению статьи

1. Требования к шрифтовому набору

Текст набирается в Microsoft Word.

Страницы не нумеруются.

Параметры страницы: размер А4; поля: нижнее – 2 см; верхнее – 2 см; левое – 2,5 см, правое – 2 см.

Шрифт: гарнитура Times New Roman; размер 12 пт. Межстрочный интервал – одинарный.

Абзацный отступ 1 см, выравнивание – по ширине. Отступы должны выставляться автоматически (см. вкладку «Абзац»), а не с помощью клавиши «пробел» или «tab». Наличие двойных или тройных пробелов недопустимо. Абзацный отступ применяется во всем тексте, включая постраничные сноски.

 «Тире» и «дефис» имеют разные начертания и смысловые обозначения. Тире (длинная черточка –) – это знак препинания, дефис (короткая черточка -) – знак, употребляемый для соединения частей сложного слова.

В качестве знака «минус» (для обозначения отрицательного значения перед цифрой) следует использовать тире «–» без пробела после него. Математические знаки (=, >, < и др.) отбиваются неразрывными пробелами с двух сторон.

Знак умножения должен быть подлинным (вставка символа ×), не допускается употреблять буквы «х» (рус.) или «х» (лат.).

Сокращения и символы в тексте должны соответствовать принятым стандартам.

2. Оформление таблиц

Таблицы должны быть помещены в тексте после ссылок на них. Ссылка оформляется так: (табл. 1). Если ссылку необходимо повторить в тексте, то она оформляется следующим образом: (см. табл. 1). Каждая таблица должна иметь порядковый номер и краткий четкий заголовок. Надпись – Таблица 1 (ниже – Table 1) – выравнивается вправо, заголовок таблицы выравнивается по центру.

Названия таблиц должны быть приведены на русском и английском языках; рекомендовано добавлять англоязычный вариант названий столбцов и строк.

Если в статье только одна таблица, то она не нумеруется и слово «Таблица» перед названием таблицы не пишется, а ссылка оформляется следующим образом: (см. таблицу).

Оформление текста в таблицах: интервал одинарный, шрифт Times New Roman (11 пт).

Таблицы подтверждают текстовый материал, поэтому дублировать их содержание в тексте не следует, что не исключает возможности использования некоторых обобщенных данных таблиц при анализе полученных результатов.

По своему строению таблицы должны быть простыми, легкочитаемыми и удобными для размещения в журнале. Нужно избегать громоздких таблиц.

Цифровые материалы по возможности выносятся в сводные таблицы. Количественные данные, используемые для сравнительного анализа, должны быть статистически обработаны (ошибка среднего, доверительный интервал, достоверность, объем выборки и т. п.). Все графы в таблице должны иметь заголовки. В тех графах, где это необходимо, после заголовка должны указываться единицы величин.

Таблицы с размещением материала лишь в одну строку, равно как и обширные таблицы-списки, представлять не следует. Такие данные при их обобщении и анализе излагаются обычным текстом.

Все названия показателей в головке таблицы дают в именительном падеже множественного числа, за исключением слов обобщающего характера, названий показателей, явлений и т. п., которые принято давать только в единственном числе (например: Температура, Количество и др.).

В таблице разрешается использовать только общепринятые сокращения и сокращения, введенные автором в тексте статьи. Не допускается употребление графических условных обозначений. Если какие-то данные таблицы нуждаются в пояснениях, то эти данные отмечаются надстрочными индексами (1, 2 для текста и *, ** для цифр) и поясняются отдельной строкой (строками) под таблицей; пояснения начинаются словом «Примечание».

Не допускается использование вместо таблиц рисунков, изображающих их, а также таблиц, вставленных в таблицы.

Если строки или графы таблицы выходят за формат страницы, её делят на части, помещая одну часть под другой или рядом, при этом в каждой части таблицы повторяют её головку и боковик. Над продолжением таблицы на новой странице необходимо писать заголовок «Продолжение табл. 3» (если таблица на этой странице не кончается) или «Окончание табл. 3» (если таблица здесь завершается).

Таблицы рекомендуется оформлять на страницах книжного, а не альбомного формата.

3. Оформление иллюстраций

Иллюстрации следует помещать только в том случае, если они дополняют текстовую часть статьи или способствуют уяснению сложного материала. На каждый рисунок обязательно дается ссылка в тексте статьи. Рисунки помещаются после ссылок. Ссылки оформляются следующим образом: (рис. 2) при первом упоминании и (см. рис. 2) – при повторном, если ссылка повторяется после рисунка.

Если в статье только один рисунок, то он не нумеруется и слово «Рис.» перед названием рисунка не пишется, а ссылка оформляется следующим образом: (см. рисунок).

Все фотографии, графики, диаграммы, схемы, карты и т. п. оформляются как иллюстрации (рисунки) с соответствующими подрисуночными подписями.

Подпись должна быть доступна для редактирования.

Оформление подрисуночных подписей: интервал одинарный, шрифт Times New Roman (11 пт). Подписи должны быть приведены на двух языках: русском и английском (или другом языке, соответствующем тексту статьи). Все текстовые обозначения внутри рисунков также должны быть выполнены шрифтом Times New Roman.

Иллюстрации, заимствованные из источников, сопровождаются ссылкой с указанием источника и страницы, на которой расположена иллюстрация. Графики и диаграммы, приводимые в статье, должны быть выполнены в Microsoft Word и доступны для редактирования. Допускается их выполнение в Microsoft Excel с корректной вставкой в Microsoft Word.

Рисунки, размещаемые в статье, должны быть хорошего качества, четкими и контрастными. Если есть надписи, то текст должен читаться. Форматы рисунков – JPG, JPEG, PNG. Рисунки должны иметь положение «в тексте».

Обычные графики, диаграммы и несложные схемы должны занимать площадь не более 0,5 стандартного листа (примерно 16×12 см) и только очень насыщенные схемы – до 1 стандартного листа (примерно 17×25 см).

Совмещение на одном рисунке более трех графиков или диаграмм нежелательно: он становится громоздким, трудночитаемым.

Не допускается также размещение рисунков в таблице.

Фотографии должны быть чёткими и контрастными. По умолчанию (статья одного автора) все фотографии – авторские. В случае нескольких авторов обязательно указание автора фотографий.

4. Оформление формул

Для записи формул применять редактор Microsoft Equation, встроенный в Word, также можно использовать MathType или «Вставка→Уравнение» (кроме журнала «Прикладная математика & Физика»). Формула должна помещаться по центру страницы. Большие формулы необходимо переносить на следующую строку, причем каждая новая строка – новый объект. Следует отметить, что переносить формулу можно только после знаков «+», «–», «×», «:», а также после знака «=», при этом знак на строке, куда переносится формула, дублируется. Если формулы идут друг за другом, при этом отсутствует текст между ними, то их разделяют запятой. Не следует масштабировать формулы.

Шрифт при наборе формул: Times New Roman, размеры: обычный –
12 пт, крупный индекс – 9 пт, мелкий индекс – 7 пт, крупный символ – 14 пт, мелкий символ – 11 пт.

Не принимаются формулы, выполненные в виде рисунков!

Нумерация формул – только в случае ссылок на них в тексте, например: расчет коэффициентов производился по формуле (6). В остальных случаях формулы не нумеруются. При нумерации формул используют арабские цифры, порядковый номер заключают в скобки и записывают справа от формулы (выравнивание по правому краю).

5. Оформление ссылок и Списка литературы

1) в списке научной литературы рекомендовано не менее 15–20 позиций (в зависимости от объема статьи);

2) список литературы должен включать научные работы по исследуемой тематике, впервые опубликованные в течение последних 5 лет (около 80 % источников); 20 % выделяется для авторитетных научных изданий разных времен;

3) в обзорных и аналитических работах следует ссылаться на первоисточники, а не на другие работы, в которых упоминаются эти первоисточники;

4) рекомендуется включать до 30 % источников, опубликованных на английском языке и других иностранных языках;

5) в списке литературы допускается не более 20 % собственных работ автора.

5.1. Оформление внутритекстовых ссылок

Внутритекстовые ссылки на литературу даются в квадратных скобках, где указывается фамилия автора (при отсутствии автора – первые слова заглавия), год издания публикации, например: [Рубенштейн, 2015], [Свод законов… 2010].

Каждая позиция списка литературы должна иметь ссылку в тексте!

При цитировании оригинала или перевода работы из правомерно опубликованных источников (в объеме, оправданном целью цитирования), после ссылки на источник необходимо указать страницу, на которой находится цитируемый фрагмент, например: [Cheng, 2015, p. 20], [Рубенштейн, 2015, с. 23],

Если у публикации два автора, то указываются обе фамилии и год, например: [Дорохов, Зайцев, 2015]. Если авторов три и более, то указывается фамилия только первого автора и пишется «и др.» или «et al.». Например: [Wen et al., 2020; Шульман и др., 2015].

При упоминании в тексте фамилий русских авторов следует писать: «Смирновым и др. [2015] было показано...». Фамилии иностранных авторов желательно приводить на языке оригинала (на английском языке – в случае языков, не использующих русский или латинский алфавит): «Существует другое мнение [O’Connor et al., 2018], согласно которому…», однако при необходимости фамилии авторов даются в русском написании и рядом в скобках – в оригинальном, с указанием года опубликования, например: «Вейс [Weiss, 1955] установил...». То же касается упоминания названий иностранных учебных заведений, фирм, фирменных продуктов и т. д.

В случае использования материалов из нескольких публикаций ссылки на них располагаются в хронологическом порядке, например: «В ряде работ [Шпиглер, 2015; Wrenn, Loomis, 2018; Бычков, Смирнов, 2021] было обнаружено...». Если цитируются работы одного и того же года, ссылки располагаются в алфавитном порядке: сначала русские, потом иностранные. Если цитируется несколько работ одного и того же автора (группы авторов), опубликованных в одном и том же году, то к году добавляются русские или латинские (для иностранных авторов) строчные буквы в алфавитном порядке. Например: [Петров и др., 2015а, 2015б; Smith, 2018a, 2018d; McAloon et al., 2018b]. Порядок расстановки букв определяется размещением источника в Списке литературы.

Постраничные сноски могут содержать информацию о законодательных, нормативных, архивных, опубликованных и других документах, об отчетах, а также смысловые примечания (комментарии, добавления и т. д.). 

При использовании в качестве материала исследования фрагмента текста радио- или телепрограммы указывается в постраничной сноске автор программы (если есть), название программы, название радио- или телеканала и дата выхода программы в эфир. Если материалом исследования являются цитаты из газет или любых ненаучных публикаций (журналов, сайтов, архивных документов и пр.), источник указывается в постраничной сноске или, если источников более 5, – в списке источников перед списком научной литературы (в References описание материалов исследования приводить не нужно).

 

5.2. Оформление Списка литературы

✓ Неверное представление источников в References может приводить к значительному искажению статистики по цитированию публикаций.

✓ Если цитируемая статья имеет DOI, необходимо его указывать. При отсутствии DOI цитирование в МНБД устанавливается по фамилии первого автора и выходным данным статьи (название журнала, год, том, номер, страницы). Несовпадение хотя бы одной буквы или цифры в этих элементах ведет к потере ссылки.

Список научной литературы должен быть представлен двумя блоками: на кириллице (Список литературы) и на латинице (References). Оба блока должны иметь одинаковое количество источников.

Позиции в списке литературы приводятся в алфавитном порядке (кроме списков в журнале «Прикладная математика & Физика», см. п. 6).  Иностранные источники указываются после русскоязычных. Названия книг, статей, журналов, издательств указываются полностью, без сокращений.

Если в Списке литературы есть иностранные публикации, они полностью повторяются и в References.

Оформление References имеет свои особенности (требования для журнала «Прикладная математика & Физика» см. п. 6).    Названия работ на языках, не использующих русский или латинский алфавит (китайский, японский и т. п.), приводятся на английском языке (в скобках следует указать язык оригинала); на языках, использующих латинский алфавит (английский, немецкий, французский, польский и т. п.), приводятся на языке оригинала (в квадратных скобках дается перевод названия на англ. яз.).

Названия русскоязычных (а также на языках, использующих кириллицу) журналов, статей, а также книг, монографий, сборников статей и конференций транслитерируются и переводятся на английский язык в квадратных скобках после транслитерации. Если статья или журнал имеют официальное англоязычное название, то в списке литературы на латинице приводится это название, транслитерация в таком случае не требуется, а в конце ссылки указывается язык оригинала, например: (in Russian).

Если в описании есть транслитерация, указывать в конце язык оригинала (in Russian) не нужно.

Название издательств (если это имя собственное) только транслитерируется. Слова «том», «выпуск», «серия», «под редакцией», «издательство», «перевод с…», сокращенное обозначение страницы – «с.», а также место издания (название города) приводятся только на английском языке. Фамилии русских авторов только транслитерируются, иностранных – приводятся на языке автора.

При ссылке на статьи из российских журналов, имеющих переводную версию, лучше давать ссылку на переводную версию статьи.

Для транслитерации рекомендуется использовать бесплатную программу на сайте http://translit.ru/, выбрав вариант системы BSI.

Представление в References только транслитерированного (без перевода на англ. яз.) описания недопустимо!

Название источника и выходные данные отделяются от фамилий авторов и заглавия статьи точкой. Знак // не используется. Запятые между фамилией автора и его инициалами не ставятся. Тип изданий (учебник, учебное пособие, монография и т.п.) не указывается. Название журнала выделяется курсивом.

Описание учебной литературы, законодательных и архивных документов, справочников, патентов, ГОСТов и т.п. (ненаучной литературы) выносится в постраничные ссылки или список источников в конце статьи (в список литературы и References не включается).

 

См. пример оформления статьи (шаблон): DOCX, PDF

См. пример оформления списка литературы (шаблон): DOCX, PDF