Особенности словообразования в тунисском варианте французского языка
DOI:
https://doi.org/10.52575/2712-7451-2024-43-4-534-543Ключевые слова:
языковая вариативность, словообразование, тунисский вариант французского языка, аффиксация, грамматические особенностиАннотация
Исследование проведено с целью выявления уникальных аспектов словообразовательных процессов в контексте тесного взаимодействия французского и арабского языков. Производится анализ механизмов словообразования в тунисском варианте французского языка с учетом влияния арабского языка и межкультурного обмена. Методология исследования включает анализ лексикографических данных, сбор корпусных материалов, а также социолингвистический контекстуальный анализ. Изучается роль аффиксального словообразования и словосложения в формировании лексического состава тунисского варианта, а также анализируется влияние грамматических особенностей на процессы словообразования. В результате исследования выявлены основные аспекты словообразования в тунисском варианте французского языка, включая типичные аффиксальные структуры и особенности словосложения. Результаты исследования могут быть полезны для лингвистов, методистов по обучению французскому языку и специалистов в области межкультурного обмена. Результаты исследования подчеркивают самостоятельность развития тунисского варианта французского языка.
Библиографические ссылки
Список источников
Becheur A. 1989. De Miel et d'aloès. Tunis, Cérès, 211 p.
Chebbi L. 1985. La Fêlure, mémoires d'un cheikh. Tunis, Salammbô, 255 p.
Meddeb A. 1979. Talismano. Paris, Christian Bourgeois, 244 p.
Naffati H., Queffélec A. 2004. Le français en Tunisie, [Numéro spécial]. Le Français en Afrique, 18: 453 p.
Pauliat P. 1999. Dictionnaire francais-russe, russe-francais. Paris, Larousse, 473 p.
Список литературы
Багана Ж. 2014а. Влияние английского языка на локальное словообразование в территориальных вариантах французского языка Африки. Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки, 6(177): 47–52.
Багана Ж. 2014б. Локальное словообразование как способ формирования и функционирования фразеологических африканизмов. Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки, 20(191): 50–57.
Багана Ж., Куксова Е.Л. 2018. Особенности словообразования в камерунском варианте французского языка. Ученые записки Орловского государственного университета, 2(79): 67−70.
Ведзижева Д.М., Дзаурова Р.А. 2020. Особенности французского языка в Африке. Матрица научного познания, 1: 91−93. URL: https://os-russia.com/SBORNIKI/MNP-2020-01.pdf (дата обращения: 15.04.2024).
Глебова Я.А., Багана Ж. 2023. Эвфемизация в территориальных вариантах французского языка стран Западной Африки. В кн.: Актуальные проблемы гуманитарных и общественных наук. Сборник статей IX Всероссийской научно-практической конференции (Пенза, 20–21 сентября 2023 г.). Под ред. В.И. Первушкина, П.А. Гагаева, А.Б. Тугарова, О.В. Ягова, С.М. Васина. Пенза, Пензенский государственный аграрный университет: 40−44.
Исаева А.И. 2023. Аффиксальная деривация как способ пополнения словарного запаса в современном французском языке. В кн.: Лучшая студенческая статья 2023. Сборник статей Международного научно-исследовательского конкурса (Пенза, 25 января 2023 года). Под ред. Г.Ю. Гуляева. Пенза, Наука и Просвещение (ИП Гуляев Г.Ю.): 107–110.
Коч К.И. 2021. Локальное преобразование французского языка в Демократической Республике Конго в условиях билингвизма. Дис. … канд. филол. наук. Белгород, 155 с.
Пашкина А.А. 2021. Словосложение как один из способов словообразования во французском языке. В кн.: Современные направления лингвистики. Сборник материалов Международного научного семинара с участием иностранных студентов, магистрантов и аспирантов (Москва, 25 ноября 2020 года). Под ред. А.А. Балуты. Киров, Межрегиональный центр инновационных технологий в образовании: 86–90.
Сидоров А.А. 2022. Деривация как словообразовательная модель во французском языке Тропической Африки. Современное среднее профессиональное образование, 4: 38–40.
Azizi M. 2021. L'emprunt linguistique du tunisien au français, un phénomène à effacement sémantique. In: Disparitions, effacements, oublis dans les langues romanes. Actes du colloque Romania Contexta II, Université Babes-Bolyai. Сoord. Cr. Papahagi. Cluj‐Napoca, Presa Universitară Clujeană: 303–314.
Baghana Je., Novakova K.S., Birova Ja. 2020. The French Language in sub-Saharan Africa: Revisited. Research Result. Theoretical and Applied Linguistics, 6(1): 54–64 (in Russia). DOI: 10.18413/2313-8912-2020-6-1-0-6
Beltaïef L. 2014. La Langue Française dans le parler tunisien. Dans Samia Kassab et Myriam Suchet. La Langue française n'est pas la langue française. Fabula-LhT, 12. DOI: https://doi.org/ 10.58282/lht.1245
Ben Mustapha H. 2023. Sociolinguistique de la Tunisie: des catégories en crise, 31 p. DOI: 10.13140/RG.2.2.26405.99047
Ben Rejeb I. 2021. Quelle sociolinguistique urbaine pour le terrain tunisien? Les graffitis sportifs entre langage et pouvoir. In: Louis-Jean Calvet, un linguiste parmi les siens. Éds. F. Laroussi, H. Ben Mustapha. Publications de la Faculté des Lettres, des Arts et des Humanités de Manouba: 131–169.
Ismayilzada A., Irini M. 2021. Analyse de la situation du français en Algérie et en Tunisie. Annee, Université d’Artois, 20 p.
Kalai L. 2021. Le contact des langues en Tunisie: quels enjeux? In: Le français langue de partage. XVème Congrès Mondial de la Fédération Internationale des Professeurs de Français (Fédération Internationale des Professeurs de Français, Jul 2021). Hammamet, Tunisie, 15 p.
Laroussi F. 2011. Le français de Tunisie. Normes ou formes endogènes. Présence Francophone: Revue internationale de langue et de littérature, 76(1): 6. URL: https://crossworks.holycross .edu/pf/vol76/iss1/6 (consulté le 15.04.2024)
Mabrak S. 2022. Pour une Présentation du Traitement Lexicographique du Français Algérien dans le Dictionnaire Historique de la Langue Française. Aleph. Langues, médias et sociétés, 9(1): 293–314.
Mejri S. 2012. Les spécificités du français en Tunisie: emprunts autochtones, “géosynonymes”, et mots construits. Dans le livre: Convergences, divergences et la question de la norme en Afrique francophone. Actes du colloque (Cologne (Allemagne) du 2 au 4 février 2011). Éds. par P. Blumenthal et St. Pfänder. Le français en Afrique, 27: 219−228.
Naffati H. 2000. Le Français en Tunisie. Étude sociolinguistique et lexicale. Thèsede Doctorat. Provence, 643 p.
Veltcheff C. 2006. Le français en Tunisie: une langue vivante ou une langue morte? Le français aujourd'hui, 154(3): 83−92. DOI: 10.3917/lfa.154.0083
Просмотров аннотации: 20
Поделиться
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Copyright (c) 2024 Карина Игоревна Коч, Жером Багана , Полина Георгиевна Жевлакова

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.