Morphological Features of the Nouchi Language Code
DOI:
https://doi.org/10.52575/2712-7451-2025-44-4-777-784Keywords:
morphology, French, territorial variant of French, Ivory Coast, Ivorian French, NouchiAbstract
The influence of the complex sociolinguistic situation in Ivory Coast has brought about two contact varieties of the French language (the Ivorian variety of French and the Nouchi language code), which have acquired a number of unique features typical of the Ivorian linguaculture. The question of what morphological features are inherent to Nouchi, which formed as a result of the mutual influence of autochthonous languages and French within Ivory Coast, remains a subject of discussion. The aim of the study is to identify the morphological features of the Nouchi language code that distinguish it from the Ivorian variant of French and Standard French. The research has made it possible to specify the functions of the Nouchi language code within the context of new sociocultural trends in Ivorian society and to suggest a systemic description of Nouchi morphological features, providing a holistic understanding of this language code. It has been established that the morphological features of Nouchi result from the complex interaction of interference from autochthonous languages and the phenomenon of agrammaticality, arising from insufficient command of the standard variety of French. At the morphological level, the analysis has revealed systemic differences between Nouchi and Standard French, indicating a purposeful adaptation and restructuring of the grammatical system under the influence of autochthonous languages. The author systematizes the deviations manifested in the functioning of major parts of speech: the article (tendencies towards omission and unification of forms), the adjective (non-standard formation of feminine forms), the verb (deviations are observed across all categories), and the preposition (frequent omission). Specific morphological traits have been identified, such as the semantic redistribution of the article functions (using the definite feminine article la exclusively to denote female persons), non-standard formation of plural noun forms, as well as specific features in the conjugation of verbs of non-French origin.
References
Список литературы
References
Бабаев К.В. 2018. Введение в африканское языкознание. М., Языки славянских культур, 376 с.
Babaev K.V. 2018. Vvedenie v afrikanskoe yazykoznanie [Introduction to African Linguistics]. M., Publ. Yazyki slavyanskikh kul'tur, 352 p.
Глебова Я.А. 2023. Заимствования как средство пополнения лексического состава франко-ивуарийского пиджина нуши. Научная мысль Кавказа, 2(114): 102–106. DOI 10.18522/2072-0181-2023-114-102-106.
Glebova Ja. A. 2023. Zaimstvovanija kak sredstvo popolnenija leksicheskogo sostava franko-ivuarijskogo pidzhina nushi [Borrowings as a Means of Enriching the Lexical Composition of the Franco-Ivorian Pidgin Nouchi]. Scientific Thought of Caucasus, 2(114): 102–106.
Aboa A.L. 2011. Le nouchi a-t-il un avenir? Sudlangues, 16: 44–54.
Aboa A.L.A. 2018. Quelques aspects syntaxiques du français écrit en Côte d'Ivoire. Laboratoire des Théories et Modèles Linguistiques, 10: 10–29.
Agnissoni K.S. 2016. L’influence de certaines langues sur la structure nominale du nouchi. Revue des Sciences du Langage et de la Communication, 6: 69–80.
Ahua M.B. 2007. Élaborer un code graphique pour le nouchi: une initiative précoce? Le français en Afrique, 22: 183–198.
Ahua M.B. 2008. Mots, phrases et syntaxe du nouchi. Le français en Afrique, 23: 135–150.
Atsé N.J.-B. 2020. 100 mots et expressions pour comprendre le français de Côte d’Ivoire. Les Cahiers du CREILAC, 2: 27–44.
Brou-Diallo C. 2008. Influence des variétés de français présentes en Côte d’Ivoire sur la norme académique du français en vigueur chez les enseignants des lycées et collèges d’Abidjan. Analyses: langages, textes et sociétés, 4: 17–41.
Kadi G.A. 2017. Le nouchi de Côte d'Ivoire Dictionnaire et anthologie Plus de 1000 mots et expressions usuels. Paris, L'Harmattan. 258 p.
Kouadio N.J. 1990. Le nouchi abidjanais, naissance d’un argot ou mode linguistique passagère? Dans Gouaini/Thiam (éds.). Des langues et des villes. Paris, ACCT/Didier Erudition: 373–383.
Kouadio N.J. 1998. Le français, langue d’Afrique. Diagonales, 45: 33–35.
Kouadio N.J. 2006. Le nouchi et les rapports dioula/français. Le français en Afrique, 21: 177–191.
Kouamé K.J.-M. 2012. Le nouchi: creuset de la diversité culturelle et linguistique de la Côte d’Ivoire. Francopolyphonie: l’interculturalité à travers la linguistique et la littérature, 7(1): 69–77.
Kouamé K.J.-M. 2013. Vers une généralisation du parler jeune de Côte d’Ivoire. La revue des Lyriades de la Langue française, 1: 70–76.
Kouassi K. 2009. Le français en Côte d’Ivoire: inventaire des particularités lexicales. Abidjan, Institut de linguistique appliquée, 380 p.
Kube S. 2005. La francophonie vécue en Côte d’Ivoire. Paris, L’Harmattan, 248 p.
Lafage S. 1998. Hybridation et "français des rues" à Abidjan. Dans: Alternances codiques et français parlé en Afrique. A. Queffelec, Collectif Aix-en-Provence (Eds.)., Publications de l’Université de Provence: 279–291.
Lafage S. 2002. Le lexique français de Côte-d’Ivoire. Appropriation & créativité. Institut de Linguistique française, CNRS, 294 p.
Queffelec A. 2007. Les parlers mixtes en Afrique francophone subsaharienne. Le français en Afrique, 22: 277–291.
Sande H. 2015. Nouchi as a Distinct Language: The Morphological Evidence. Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 41: 399–413.
Abstract views: 0
Share
Published
How to Cite
Issue
Section
Copyright (c) 2025 Яна Андреевна Глебова

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
