Английские и китайские идиомы как отражение лингвокультурологии
DOI:
https://doi.org/10.52575/2712-7451-2022-41-4-769-780Ключевые слова:
идиомы, английский, китайский, языковая и культурная идентичность, компонент природного элемента, сходства, различияАннотация
Английский и китайский являются бесконтактными языками, поэтому вопрос о сходствах и различиях функционирования идиом имеет большое значение. Автор подчеркивает, что идиомы представляют собой способ культурной выразительности и раскрывают уникальные особенности национального менталитета. Работа направлена на анализ ключевых характерных черт идиом с компонентом природных элементов в английской и китайской культурах и выявление основных аспектов культурной идентичности языковыми средствами. Идиомы обогащают любой язык своей красочностью и индивидуальностью, выражая основные национальные особенности и традиции, передавая отношение людей к повседневным проблемам. В частности, идиомы с компонентом природного элемента прекрасно отражают отношение людей к живым существам, их добросовестную деятельность и поведение; идиоматические единицы такого типа неделимы и устойчивы, они представляют особый интерес для анализа, поскольку отдельно от слов, используемых во фразеологии, можно выделить совершенно другое значение.
Библиографические ссылки
Anderson S., Pelteret C. 2012. Work on your idioms. Collins, 128 p.
Ayto J. 2020. Oxford Dictionary of Idioms. Oxford University Press, 448 p.
Awonusi M., 2002. Man-made language. London, Routledge, 76 p.
Fuller M. 2004. An Introduction to Literary Chinese. Harward, Harvard University Asia Center, 384 p.
Gulland M. 2001. The Penguin Dictionary of English Idioms. Penguin Books, 400 p.
Harbaugh R. 1999. Chinese Characters: A Genealogy and Dictionary. Yale University Press, 544 p.
Ji S. 2013. Graded Chinese Reader 500 Words: Selected Abridged Chinese Contemporary Mini-stories. Sinolingua, Bilingual edition. 204 p. (In Chinese)
Jiao L., Kubler C., Zhang W. 2010. 500 Common Chinese Idioms. New York, Routledge, 328 p.
Li W., Zuofan T., Wanqi Z. 2016. Dictionary of Commonly Used Ancient Chinese Characters. The Commercial Press, 605 p. (In Chinese)
Lin M., Leonard S. 2012. Dictionary of 1000 Chinese Idioms. Hippocrene Books, 208 p. (In Chinese)
McCarthy M., O’Dell F. 2004. English phrasal verbs in use. Cambridge University Press, 208 p.
Philip G. 2007. Idioms. In: The Linguistics Encyclopedia. Ed. K. Malmkjaer. London, UK, Routledge: 266–269.
Seidl J. 1989. English idioms. Oxford University Press, 95 p.
The Oxford Dictionary of Idioms. 2004. Ed. J. Siefring. Oxford University Press, 352 p.
Thomas J. 1999. Advanced vocabulary and idiom. Longman, 129 p.
Thomas J. 2017. Anglotopia's Dictionary of British English: British Slang from A to Zed. Anglotopia LLC. 200 p.
Weigui P. 2001. A Chinese-English Dictionary of Chinese Idioms. Chinese Pedagogics Pub House, 1059 p.
Wright J. 2002. Idioms organizer. Eds. J. Hill, M. Lewis. Heinle, Thompson, 294 p.
Yule G. 2017. The study of language. Cambridge, United Kingdom, Cambridge University Press, 880 p.
Просмотров аннотации: 142
Поделиться
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Copyright (c) 2022 Ци Ван
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.