Влияние апартеида на англоязычный дискурс в Южной Африке
DOI:
https://doi.org/10.52575/2712-7451-2022-41-3-562-568Ключевые слова:
модальность, языковой круг, языковая интерференция, британский английский, южноафриканский территориальный вариант английского языка, языковая идентичностьАннотация
Исследуется африканская культурная идентичность на примере художественной англоязычной литературы авторов из ЮАР, публиковавшихся преимущественно в журнале Drum в середине XX века. События, происходившие в течение первой половины XX века в Южно-Африканской Республике, не могли не отразиться на языковом дискурсе жителей страны. Основное внимание уделяется использованию южноафриканскими писателями исторически чуждого для них английского языка для выражения в нем африканской культуры; на материале южноафриканских журналов была исследована степень связи английского и местных языков в сфере употребления модальных глаголов у коренных народов Южной Африки, идиом и языковой интерференции. Показано, что использование южноафриканскими авторами английского языка в произведениях способствовало дальнейшему развитию южноафриканского территориального варианта английского языка в местной литературе. Результаты исследования могут быть использованы в сфере контактной лингвистики, этнолингвистики и социолингвистики.
Библиографические ссылки
Карасик В.И. 2004. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., ГНОЗИС, 389 с.
Karasik V.I. 2004. Jazykovoj krug: lichnost', koncepty, diskurs [Language circle: personality, concepts, discourse]. M., Publ. GNOZIS, 389 p.
Barnett U.A. 1983. A vision of order: A study of Black South African literature in English (1914–1980). Cape Town, Maskew Miller Longman, 336 p.
Chapman M. 1989. More Than Telling a Story. Drum and its Significance in Black South African University Writing. In: The" Drum" Decade: Stories from the 1950s. Ed. M. Chapman. Pietermaritzburg, University of Kwazulu Natal Press: 183–238.
De Kadt E. 2001. What’s in a name? Labelling English in South Africa. Paper presented at the 8th International Association for World Englishes Conference, University of Potchefstroom, Republic of South Africa, 29 November – 1 December.
Heugh K. 2007. Language and literacy issues in South Africa. In: Rassool N. Global issues in language, education and development: perspectives from postcolonial countries. (Linguistic diversity and language rights: 4). Clevedon: Multilingual Matters: 187–286.
Mbeba A. Rhodesia Road 1989. In: The "Drum" Decade: Stories from the 1950s. Ed. M. Chapman. Pietermaritzburg, University of Kwazulu Natal Press: 1–9.
Myhill J. 1995. Change and continuity in the function of American English modals. Linguistics, 33: 157–211. DOI: 10.1515/ling.1995.33.2.157
Ngubane J. Man of Africa. 1989. In: The "Drum" Decade: Stories from the 1950s. Ed. M. Chapman. Pietermaritzburg, University of Kwazulu Natal Press: 126–131.
Rafapa L.J. 2008. South African Drum Writers of Fiction: The English Language and African Identity. In: English Language and Literature: Cross Cultural Currents. Eds. M.M. Bagwasi, M. Alimi, P. Ebewo. Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing: 254–262.
Sentso D.H. Under the Blue-gum Trees 1989. In: The "Drum" Decade: Stories from the 1950s. Ed. M. Chapman. Pietermaritzburg, University of Kwazulu Natal Press: 45–59.
Shava P.V. 1989. A people’s voice: Black South African writing in the twentieth century. London, Published by Zed Books, 179 p.
Shepherd R. 1940. Lovedale, South Africa: the story of a century, 1841–1941. Lovedale, C.P., South Africa, Lovedale Press, 531 p.
Van Rooy B., Terblanche L. 2010. Complexity in word-formation processes in New Varieties of South African English. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 28(4): 357–374. DOI: 10.2989/16073614.2010.548022
Van Rooy B., Wasserman R. 2014. Do the Modals of Black and White South African English Converge? Journal of English Linguistics, 42(1): 51-67. DOI: 10.1177/0075424213511463
Просмотров аннотации: 131
Поделиться
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Copyright (c) 2022 Екатерина Владимировна Ковальцова , Максим Андреевич Майданский
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.