French in the Democratic Republic of Congo: Linguistic Contacts and Variability

Authors

  • Karina I. Koch Moscow Institute of Physics and Technology

DOI:

https://doi.org/10.52575/2712-7451-2025-44-4-785-793

Keywords:

French in the Democratic Republic of Congo, sociolinguistic differentiation, phonetic changes, grammatical changes, lexical changes

Abstract

Although the Democratic Republic of Congo is the largest French-speaking country on the planet, the variety of French used in the DRC, which developed as a result of linguistic contacts between European colonists (Belgians, French) and the indigenous languages ​​of West Africa, remains largely unexplored. The DRC French was melted from a variety of dialects and sociolects (primarily Belgian and occasionally French) heavily influenced by the indigenous languages of the Congo basin. The objective of this paper is to specify phonetics, grammar, and vocabulary of Congolese French. It is shown that phonetically, the Congolese variety of French exploits overall vowel and consonant assimilation, as well as their replacement by similar sounds typical for the indigenous sound patterns of West Africa rather than the European varieties of French. From a grammatical perspective, Congolese French is characterized by a simplification of negative forms and a lack of inversion in interrogative sentences, which is contrary to the literary norm. Lexical and semantic changes in Congolese French are primarily associated with lexical and semantic expansion, contraction, or shift. The indigenous languages of West Africa tend to interfere with French at all linguistic strata. Along with the low educational level of the Congolese majority, this interference causes considerable phonetic, grammatical, and lexical transformations of the language. Another important factor is English that increasingly influences the Congolese version of French.

Author Biography

Karina I. Koch, Moscow Institute of Physics and Technology

Candidate of Philological Sciences, Associate Professor of the Department of Foreign  Languages, Moscow Institute of Physics and Technology (National Research University),
Dolgoprudny, Russia
E-mail: karina010990@mail.ru

References

Список литературы

Багана Ж. 2001. Особенности французского языка в Конго. В кн.: Степановские чтения. Проблемы вариативности в романских и германских языках. Сборник тезисов докладов и сообщений Международной конференции (Москва, 24–25 апреля 2001 года). Москва, Российский университет дружбы народов (РУДН): 44–54.

Багана Ж. 2004. Языковая интерференция в условиях франко-конголезского билингвизма. Дис. … докт. филол. наук. Саратов, 350 с.

Багана Ж., Волошина Т.Г. 2019. Влияние глобализации на состояние лингвокультуры этнических сообществ (на примере территориального варианта английского языка Нигерии). Научная мысль Кавказа, 1(97): 96–102. DOI: 10.18522/2072-0181-2019-97-1-96-102

Бочарова Э.А. 2025. Лексическо-семантическое варьирование южноафриканского варианта английского языка чернокожих южноафриканцев. Научная мысль Кавказа, 2(122): 128–132. DOI: 10.18522/2072-0181-2025-122-128-132

Волошина Т.Г. 2018. Влияние английского языка на функционирование коренных языков Нигерии. Научная мысль Кавказа, 4(96): 125–129. DOI: 10.18522/2072-0181-2018-96-4-125-129

Волошина Т.Г., Блажевич Ю.С., Коч К.И. 2018. Коммуникативная среда и лингвокультурологические состояния. Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика, 8(4(29)): 120–125.

Коч К.И. 2021. Локальное преобразование французского языка в Демократической Республике Конго в условиях билингвизма. Дис. … канд. филол. наук. Белгород, 155 с.

Edema A.B. 1998. Etude lexico-sémantique des particularismes français du Zaïre. Thèse de doctorat. Paris, Université de Paris III, 665 p.

Gampoko D.Di B. 2019. Dictionnaire étymologique lingala-français français-lingala. Paris, L'Harmattan, 744 p.

Jenniges Em. 2018. Dictionnaire Français-Kiluba. London, Forgotten Books, 196 p.

Lembe Masiala, N. 1970. Dictionnaire Kikóngo ya Létá (Mủnukutủba) Français. Paris, Publibook, 278 p.

Lenselaer A. 1983. Dictionnaire swahili-francais. Paris, Karthala, 646 p.

Matabishi N.S. 2008. La place du français à l’Est de la République démocratique du Congo. Dans le livre: Faire vivre les identités francophones. Actes du XIIe congres mondial de la FIPF (Québec,

–25 juillet 2008). Éd. J. Cortès. Québec: 110–112.

Mertens G. 2006. Dictionnaire kisahili-francais et francais-kiswahili. Paris, Karthala, 285 p.

N'Sial S. 2000. La francophonie au coeur de l'Afrique: le français zaïrois. Paris, Didier Erudition, 211 p.

Nyembwe Ntita A. 2010. Le français en République démocratique du Congo: état des lieux. Le Français en Afrique, 25: 5–18.

Nyembwe Ntita A., Matabishi S. 2012. Le devenir du français en République démocratique du Congo et question de la norme. Le Français en Afrique, 27: 109–119.

Queffelec A. 2000. Emprunt ou xénisme: les apories d’une dichotomie introuvable? Dans le livre: Contats de langues et identites culturelles. Eds. D. Latin, Cl. Poirier. Quebec, Presses de l’Université de Laval: 283–300.

Queffélec A., Wenezoui-Déchamps de M., Daloba de Je. 1997. Le français en Centrafrique: lexique et société. Vanves, EDICEF, 299 p.

References

Baghana Zh. 2001. Osobennosti frantsuzskogo yazyka v Kongo [Peculiarities of the French Language in Congo]. In: Stepanovskie chteniya. Problemy variativnosti v romanskikh i germanskikh yazykakh [Stepanov Readings. Problems of Variability in Romance and Germanic Languages]. Collection of Abstracts of Reports and Communications of the International Conference (Moscow, April 24–25, 2001). Moscow, Publ. Rossiiskii universitet druzhby narodov (RUDN): 44–54.

Baghana Zh. 2004. Yazykovaya interferentsiya v usloviyakh franko-kongolezskogo bilingvizma [Language interference in the context of French-Congolese bilingualism]. Dis. … Doctor of Philolog. Sciences. Saratov, 350 p.

Baghana J., Voloshina T.G. 2019. The Influence of Globalization on the State of Linguistic Culture of Ethnic Communities (based on the Example of Territorial Version of Nigerian English). Scientific thought of Caucasus, 1(97): 96–102 (in Russian). DOI: 10.18522/2072-0181-2019-97-1-96-102

Bocharova E.A. 2025. Lexical and Semantic Variation in South African Black English. Scientific thought of Caucasus, 2(122): 128–132 (in Russian). DOI: 10.18522/2072-0181-2025-122-128-132

Voloshina T.G. 2018. The Impact of English on the Functioning of the Indigenous Languages of Nigeria. Scientific thought of Caucasus, 4(96): 125–129 (in Russian). DOI: 10.18522/2072-0181-2018-96-4-125-129

Voloshina T.G., Blazhevich Y.S., Koch К.I. 2018. Communicative environment and linguistic and cultural status. Proceedings of the Southwest State University. Series: Linguistics and Pedagogics, 8(4(29)): 120–125 (in Russian).

Koch K.I. 2021. Lokal'noe preobrazovanie frantsuzskogo yazyka v Demokraticheskoi Respublike Kongo v usloviyakh bilingvizma. [Local transformation of French in the Democratic Republic of the Congo under conditions of bilingualism]. Dis. ... cand. Philol. Sciences. Belgorod, 155 p.

Edema A.B. 1998. Etude lexico-sémantique des particularismes français du Zaïre [Lexico-semantic study of the French particularities of Zaire]. Doctoral thesis. Paris, Publ. Université de Paris III, 665 p.

Gampoko D. Di B. 2019. Dictionnaire étymologique lingala-français français-lingala. Paris, L'Harmattan, 744 p.

Jenniges Em. 2018. Dictionnaire Français-Kiluba. London, Forgotten Books, 196 p.

Lembe Masiala, N. 1970. Dictionnaire Kikóngo ya Létá (Mủnukutủba) Français. Paris, Publibook, 278 p.

Lenselaer A. 1983. Dictionnaire swahili-francais. Paris, Karthala, 646 p.

Matabishi N.S. 2008. La place du français à l’Est de la République démocratique du Congo [The Place of French in the East of the Democratic Republic of Congo]. Dans le livre: Faire vivre les identités francophones [Bringing Francophone Identities to Life]. Proceedings of the 12th World Congress of the FIPF (Quebec, July 21–25, 2008). Ed. J. Cortès. Québec: 110–112.

Mertens G. 2006. Dictionnaire kisahili-francais et francais-kiswahili. Paris, Karthala, 285 p.

N'Sial S. 2000. La francophonie au coeur de l'Afrique: le français zaïrois [Francophonie in the Heart of Africa: Zairian French]. Paris, Publ. Didier Erudition, 211 p.

Nyembwe Ntita A. 2010. Le français en République démocratique du Congo: état des lieux [French in the Democratic Republic of Congo: State of Play]. Le Français en Afrique, 25: 5–18.

Nyembwe Ntita A., Matabishi S. 2012. Le devenir du français en République démocratique du Congo et question de la norme [The future of French in the Democratic Republic of Congo and the question of the norm]. Le Français en Afrique, 27: 109–119.

Queffelec A. 2000. Emprunt ou xénisme: les apories d’une dichotomie introuvable [Borrowing or xenism: the aporias of an unfindable dichotomy]? In: Contats de langues et identites culturelles [Contacts of languages and cultural identities]. Eds. D. Latin, Cl. Poirier. Quebec, Presses de l’Université de Laval: 283–300.

Queffélec A., Wenezoui-Déchamps de M., Daloba de Je. 1997. Le français en Centrafrique: lexique et société [French in Central Africa: vocabulary and society]. Vanves, Publ. EDICEF, 299 p.


Abstract views: 0

Share

Published

2025-12-30

How to Cite

Koch, K. I. (2025). French in the Democratic Republic of Congo: Linguistic Contacts and Variability. Issues in Journalism, Education, Linguistics, 44(4), 785-793. https://doi.org/10.52575/2712-7451-2025-44-4-785-793

Issue

Section

Linguistics