Гастрономический код как отражение лингвокультурной картины мира (на примере африканской лингвокультуры)

Авторы

  • Татьяна Геннадьевна Волошина Белгородский государственный национальный исследовательский университет
  • Яна Андреевна Глебова Белгородский государственный национальный исследовательский университет

DOI:

https://doi.org/10.52575/2712-7451-2022-41-4-707-714

Ключевые слова:

культурный код, гастрономический код, лингвокультурная картина мира, африканская лингвокультура, маниока, автохтонные языки

Аннотация

Вопросы, связанные с изучением специфики реализации культурного кода в процессе формирования и развития национальной лингвокультуры, входят в ранг актуальных проблематик современных лингвистических исследований. Цель работы – изучение особенностей репрезентации африканской гастрономической лингвокультуры посредством анализа вариантов употребления слов, обозначающих бобовые культуры. В работе анализу подвергается лингвокультурная специфика лексемы Cassava (маниока), функционирующая в автохтонных языках в ходе адаптационного процесса к требованиям многочисленных местных культур и языков. В процессе исследования выявлены наиболее продуктивные лексемы (применяемые образованными африканцами в ежедневном общении), означающие продукт маниока, к которым относятся manioka, tapioca, cassava, которые в ходе коммуникации часто вытесняются лексическими аналогами автохтонных языков, таких как roogòò в языке хауса, mbay в языке фула; этническая группа Йоруба использует лексему ɛgɛ, в то время как в автохтонных языках мандэ принято употреблять лексему banakun. Сделан вывод о том, что гастрономический код нигерийской культуры представляет собой отражение лингвокультурной картины мира, сформированной в ходе контактного взаимодействия британского английского языка и автохтонных языков и культур Нигерии. Выявленные в процессе исследования лексические варианты лексемы manioka, одновременно функционирующие в современных автохтонных языках, формируют основу гастрономической карты лингвокультуры Нигерии.

Биографии авторов

Татьяна Геннадьевна Волошина , Белгородский государственный национальный исследовательский университет

доктор филологических наук, доцент, доцент кафедры второго иностранного языка института межкультурной коммуникации и международных отношений, Белгородский государственный национальный исследовательский университет, г. Белгород, Россия

Яна Андреевна Глебова , Белгородский государственный национальный исследовательский университет

кандидат филологических наук, доцент кафедры второго иностранного языка института межкультурной коммуникации и международных отношений, Белгородский государственный национальный исследовательский университет, г. Белгород, Россия

Библиографические ссылки

Barnes R.H. 1989. The diffusion of the manioc plant from South America to Africa: an essay

in ethnobotanical culture history. Mich, University Microfilms, 135 p.

Bilkisu Isah A. 2022. Nigerian traditional dishes: Tuwo miyan kuka. Aminu Bilkisu Isah. 4 p.

Box L., Doorman F. 1982. Man and Manihot: Case studies on Cassava cultivators. Mededelingen van de vakgroepen sociologie van de landbouwhogeschool, 3. Colombia, Wageningen, 186 p.

Butler E. 2020. Vegan Soul Food: Cookbook with NEW 100 delicious recipes Plant-Based. Melbourne, EPUB, 242 p.

Ekhaguere E. 2021. Dis Nigerian Pidgin Sef: A Guide To The Nigerian Pidgin English. Lagos, TRYSPECT SOLUTIONS, 133 p.

Fada W. 2020. Yogiegee Culture Cookbook. Los Angeles, Culture & Tradition Brand LLC, 45 p.

Langlo, T. 2017. Dictionary of Nigerian English. CA, CreateSpace Independent Publishing Platform, 42 p.

Wright C. 2021. Soup Club: 80 Cozy Recipes for Creative Plant-Based Soups and Stews to Share. Kansas, Andrews McMeel Publishing, 311 p.

Aki E. 2018. Flavors of Africa: Discover Authentic Family Recipes from All Over the Continent. San Francisco, Page Street Publishing, 248 p.

Baghana J., Voloshina T. G. 2019. The problem of lexical and semantic peculiarities of the Nigerian English. Revista Dilemas Contemporáneos: Educación, Política y Valores, VI. Número: Edición Especial. Período: Junio: 106. Available at: https://dilemascontempora neoseducacionpoliticayvalores.com/i ndex.php/dilemas/article/view/1392/1753 (accessed: 20 April, 2022).

Blench R. 2014. The diffusion of cassava in Africa: lexical and other evidence. Cambridge, Cambridge University Press, 45 p.

Chiadika J. 2019. Nigerian Cuisines: A Historical Compilation of Mouthwatering Traditional Delicacies from Hausa, Yoruba and Igbo Ethnicities. Bloomington, iUniverse, 84 p.

Donatus T. 2022. Key points on The Nigerian people and Cultures. Cambridge, Cambridge University Press, 21 p.

Drake W. 2018. Understanding Nigerian Culture Through American Eyes (Understanding World Cultures Through American Eyes Book 2). Hofstede, Cultural Dimensions Press, 72 p.

Gade D. 2002. Names for Manihot esculenta: Geographical Variations and Lexical Clarification. Journal of Latin American Geography, 1(1): 43–57.

Klein C. 2017. Handbook on Cassava: Production, Potential Uses, and Recent Advances. Series: Plant Science Research and Practices. New York, Nova Science Publishers, 428 p.

Verhaar J.W.M. 2012. Asas-Asas Linguistik Umum. Yogyakarta, Gadjah Mada University Press, 412 p.

Voloshina T.G., Koch K.I., Rodina L.I., Ostapova LY., Bocharova E.A. 2019. Peculiarities de interferencia en el periodo de la globalización. Revista Dilemas Contemporáneos: Educación, Política y Valores, VI. Número: Edición Especial. Período: Junio: 148. Available at: https://dilemascontemporaneoseducacionpoliticayvalores.com/index.php/dilemas/article/view/1455/1794 (accessed: 12 April, 2022).


Просмотров аннотации: 75

Поделиться

Опубликован

2022-12-30

Как цитировать

Волошина , Т. Г., & Глебова , Я. А. (2022). Гастрономический код как отражение лингвокультурной картины мира (на примере африканской лингвокультуры). Вопросы журналистики, педагогики, языкознания, 41(4), 707-714. https://doi.org/10.52575/2712-7451-2022-41-4-707-714

Выпуск

Раздел

Языкознание

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)